Из книги «Системы личных имён у народов мира»

Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования.
Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Мы благодарим за вклад, который Вы сделаете!

Или можете напрямую пополнить карту 2200 7706 4925 1826
Или можете сделать пожертвование через



Вы также можете помочь порталу без ущерба для себя! И даже заработать 1000 рублей! Прочитайте, пожалуйста!

Из книги «Системы личных имён у народов мира» (М., «Наука» Главная редакция восточной литературы, 383 с. Стр. 299-302)

ТАТАРЫ

     Татары кроме Татарской АССР живут во многих республиках и областях СССР. Кроме того, татары есть и за рубежом, а именно в Европе (Румынии, Болгарии, Польше и других странах) около 30 тыс. человек и в Азии (Турции и Китае) около 18 тыс. человек. Общая численность татар составляет 6 млн. 370 тыс. человек.
     Татарский язык относится к кыпчакско-булгарской подгруппе кыпчакской группы западной ветви тюркских языков.
     Антропонимическая система современного татарского языка складывается как из официально принятых категорий наименования (имен, отчеств и фамилий), так и из неофициальных (прозвища и другие виды имен собственных).
     Современная татарская официально принятая трехчленная антропонимическая модель «имя+отчество+фамилия» (Азат Сабирович Халиков, Алсу Айратовна Арсланова и т. п.) или более распространенная в сфере официально-делового общения модель «фамилия+имя+отчество» (Халиков Азат Сабирович, Арсланова Алсу Айратовна) выработалась под влиянием русской официальной антропонимической системы. Имена, образованные по этой модели, выступают в официальных документах, в языке прессы, юриспруденции и т. д. В живом разговорно-бытовом языке татары пользуются различными одночленными и двучленными именами и формами именования или их заменителями-эквивалентами, значительно отличающимися от официальной модели.
     У татар личное имя и прозвище являются самыми древними антропонимическими категориями. Фамилии (с окончаниями на -ов/-ова, -ев/-ева, -ин/-ина, -ский/-ская) и отчества (с окончаниями на -ович/-овна, -евич/-евна) возникли сравнительно поздно. Фамилия в татарской антропонимии окончательно сформировалась и вошла в активное употребление во второй половине XIX—в начале XX в. В настоящее время в официальных документах употребление отчества, как и у русских, является обязательным, поэтому они образуются от всех татарских мужских личных имен.
     В татарском языке национальные формы вежливо-почтительного обращения (категория вежливости-почтительности) оформились еще в древности. Данная антропонимическая категория в современном татарском языке выражается различными лексико-грамматическими способами.
     1. Отчество в сочетании с именем реализует вежливое, почтительное обращение. Кроме вышеуказанного отчества русского типа (т. е. с окончаниями на -ович, -евич; -овна, -евна) (см. сноску внизу) почтительное обращение осуществляется и национальными формами отчества, в которых имя отца всегда предшествует имени лица, к которому обращаются (Идрис улы Харис, Сабир кызы Лалэ или Идрис Харисы, Сабир Лалэсэ, где Идрис и Сабир — имена отца). Национальные отчества образуются по формулам:
     (а) «имя отца+ термин родства в притяжательной форме улы букв. «его сын», малае разг. «его мальчик», «его сын», баласы разг. «его дитя», «его ребенок» или кызы «его дочь»+имя лица», например: Хэбир улы Ризван «Ризван сын Хабира» (букв. «Хабира сын Ризван»), Сабир баласы Илдус «Сабира дитя Ильдус», Габдулла кызы Сабира «Абдуллова дочь Сабира» и т. д.;
     (б) «имя отца (или деда)+имя лица с аффиксом притяжательности 3-го л. ед. ч. -сы, -се; -ы, е», т. е. с так называемым нами, притяжательным отчеством (в основном употребляемым в разговорной речи): Хэбиб Хэтимэсе «Хатима Хабибова» (букв. «Хабибова Хатима»), Шэрэфи Гарэфе «Шарафиев Гараф», Морат Динэсе «Муратова Дина» и т. д.
     2. Второй способ выражения категории вежливости-почтительности в татарской антропонимии — это прибавление к имени лица с учетом его возраста (старшинства) и пола, соответствующего термина родства или свойства. Характерно наличие большого разнообразия звательных форм при обращении. Татары соблюдают древний обычай вежливого обращения (не только к людям, состоящим в родстве с говорящим) по формуле «имя лица+соответствующий термин родства или свойства с учетом его возраста (старшинства) и пола (абый, абзый, агай, ага «старший брат», «дядя», aпa, апай, тэтэй, абыстай, аптый «старшая сестра», бабай «дедушка», эби «бабушка», жинги «старшая сноха», ханым «ханум», «дама», туташ «барышня», «девушка» и т. д.)». Данная вежливая форма обращения в татарском языке, выполняя функцию отчества, может полностью заменить его, например: Шакир Закирович — Шакир абый или Шакир ага, Бану Бариевна — Баку ana или Бану ханум и т. д.
     3. Вежливо-почтительное обращение в татарском языке может выражаться и по формулам:
     (а) «имя лица+слово-обращение иптэш «товарищ»» (Гали иптэш букв. «Гали товарищ», т. е. «товарищ Гали», Кафия иптэш «Кафия товарищ», т. е. «товарищ Кафия» и т. д.);
     (б) «слово-обращение иптэш «товарищ»+фамилия индивидуума» (иптэш Хамматов «товарищ Хамматов», иптэш Мусина — «товарищ Мусина» и т. д.);
     (в) «иптэш + соответствующий социальный номенклатурный термин (название должности, профессии, звания, ранга и т.д.)», если имя лица и его фамилия неизвестны говорящему или он хочет подчеркнуть при обращении служебный пост, должность или звание адресата, например: иптэш директор «товарищ директор», иптэш генерал «товарищ генерал», студент иптэш букв, «товарищ студент», профессор иптэш «товарищ профессор» и т. д.
     Татарский именник разнообразен по происхождению, семантике, а также и структуре.
     В системе татарских личных имен можно выделить несколько лингвогенетических пластов:
     (1) древнетюркские антропонимы, восходящие к древнетюркским апеллятивам и составляющие основу общетюркских имен почти во всех современных тюркских языках (например: Илбуга = ил «страна», «отечество», «родина» + буга «бык», Илбарс= ил + барс «тигр», Тимеркотлык = тимер «железо» + котлык «счастье», Байтимер = бай «богатое» + тимер, Арслан «лев», Сыртлан «гиена», Бугарслан = буга+арслан, Уразбикэ=ураз «счастливая» + бикэ «княгиня», Алтынбикэ=алтын «золотая»+бикэ и т. д.);
     (2) старотатарские личные имена, генетически относящиеся к древнетюркским (Тимерхан, Хантимер, Тимербикэ, Алпар, Сатмыш, Айсылу, Чулпан, Чакмак и т. д.), булгаро-татарским (Албарс, Алыпбарс = алып «великан», «исполин» + барс, Туйбикэ, Котлыбукаш, Килдеураз, Тутай, Чутай, Булымчак, Балкыш, Канак и т. д.), кыпчакским (Агиш, Байиш, Бирдебэк, Килдебэк, Айдар, Таштимер, Ташбулат, Такташ, Балтай, Иштуган, Айтуган и т. д.), реже к монгольским (Баян, Сайхан, Сайман, Сарман, Чаныш, Когына, Бату и т. д.) и огузским (Абас, Корт, Делеш, Гилде, Кирэй и т. д.); этот пласт отличается неоднородностью;
     (3) имена, заимствованные из арабского языка (Габдулла, Габдрахман, Гали, Фатыйма, Шамсетдин, Сания и др.); арабские имена начали распространяться среди жителей Волго-Камья после официального принятия ислама в 922 г. ханом Волжской Булгарии Алмушом; в тюркские языки, в том числе и в татарский, арабские имена проникали в основном через посредство персидского;
     (4) имена, заимствованные из персидского языка (Рустам, Бану, Гулнара, Зифа, Нияз и др.);
     (5) имена, заимствованные из русского и через него из европейских языков, главным образом после Октябрьской революции (Вил, Светлана, Радик, Марат, Ренат, Роза, Венера, Лилия, Лена, Марсель, Люция, Флер, Флера, Роберт, Альберт, Рафаэль, Альбина и т. д.);
     (6) новотатарские имена, появившиеся после Октябрьской революции (Илсея, Илсеяр, Илдус, Илшат, Илгиз, Гулчачак, Гулшат, Алсу, Айзат, Илсылу, Газалия, Ирек, Ялкын, Ташкын и т. д.).
     В результате взаимодействия тюрко-татарских и заимствованных арабско-персидских пластов в татарском языке за тысячелетие (начиная с X в.) образовалось много гибридных, сложных личных имен. Они подразделяются по следующим моделям сочетания компонентов: (а) тюрко-татарский + арабский (Муллагол, Нурсылу, Галимбек, Корбанбикэ и др.); (б) тюрко-татарский+персидский (Ташморза, Ишвияз и др.); (в) персидский+тюрко-татарский (Ма исылу, Жантимер, Минглеяр и др.).
     В татарскую антропонимию проникла большая группа арабско-персидских сложных личных имен (Шахназар, Закирджан, Бибикамал и др.).
     В прошлом у татар имена новорожденным давались только муллами, которые усиленно пропагандировали ислам и мусульманские имена. В XX в. под влиянием первой русской революции в татарской антропонимии возникла и стала развиваться демократическая, прогрессивная тенденция, проявлявшаяся в возобновлении обычая давать новорожденным традиционные татарские личные имена, а также арабские и персидские имена нерелигиозного содержания. В татарской антропонимии противостояли друг другу реакционное, возглавляемое фанатичными муллами, и демократическое течения. Со временем эта оппозиция становится еще очевиднее и ожесточеннее. Демократическое направление в развитии антропонимии возглавили Г. Тукай, Ф. Амрхан, Г. Ибрагимов и другие прогрессивные деятели татарского народа.
     ЛИТЕРАТУРА
     1. Никонов В. А. Имя и общество. М., 1974.
     2. Саттаров Г. Ф. Категория ласкательности в татарских личных именах.— Антропонимика. М., 1970.
     3. Саттаров Г. Ф. Отглагольные антропонимы в татарском языке,— Ономастика Поволжья. Уфа, 1973.
     4. Саттаров Г. Ф. Словарь татарских личных имен. Казань, 1981  (на татар, яз.).
     5. Саттаров Г. Ф. Сословные титулы и древнетюркские личные имена.— Ономастика Поволжья. Ульяновск, 1969.
     6. Саттаров Г. Ф. Этапы развития и очередные задачи татарской ономастики. Казань, 1970.
     7. Субаева P. X. Мотивы выбора интернациональных имен у татар.— Ономастика Поволжья. Горький, 1971.

сноска
Данная форма вежливо-почтительного обращения (Гусман Фаизович, Айвар Гумерович, Галия Ниязовна, Флера Садриевна и т. д.) распространена в основном среди татарской интеллигенции и в настоящее время все шире и прочнее входит также и в речь других социальных групп татарского народа.