Гнедич Н.И. Стихотворения [1956]
Автор: Гнедич Николай Иванович
Издательство: Советский писатель
Среди нескольких произведений, которые русская «словесность с гордостью может выставить перед Европою», Пушкин называл «перевод Илиады». Гнедич познакомил Россию с «духом древней классической литературы …своим переводом «Илиады» — этим гигантским подвигом великого таланта и великого труда, переводом идиллии Теокрита «Сиракузянки», собственною идиллиею «Рыбаки» и др. произведениями», — писал Белинский.
Широкий круг общественных и литературных интересов Гнедича обусловил прогрессивную сущность и поэтическую полноценность перевода «Илиады» Гомера.
В своих критических замечаниях Белинский останавливался и на деятельности Гнедича драматурга-переводчика, критика и театрального деятеля. Литературное наследие Гнедича обширно; стихотворная часть его наиболее значительна и своеобразна.
Поддержать сообщество:
vk.com/donut/ancientbooks
