Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Мы благодарим за вклад, который Вы сделаете!
Или можете напрямую пополнить карту 2200 7706 4925 1826
Или можете сделать пожертвование через
Вы также можете помочь порталу без ущерба для себя! И даже заработать 1000 рублей! Прочитайте, пожалуйста!
Я тут недавно начал качать сериал ПНР (если кто не в курсе, то Польша в советские времена называлась Польская Народная Республика) «Ставка больше, чем жизнь». Все восемнадцать серий. И стал искать информацию по автору книги (ну, и, разумеется, сценария).
И каково же было моё удивление, когда я узнал (из Википедии) что Анджей Збых — это коллективный псевдоним Анджея Шипульского и Збигнева Сафьяна. Фоток авторов не приводится и пришлось самому пошукать по вебовским закромам.
Итак, это Збигнев Сафьян (Родился 2 ноября 1922 года. В 1944 году Сафьян вступил в ряды народного Войска Польского и вместе с ним прошёл славный боевой путь.)
А это его соавтор Анджей Шипульский (родился 5 сентября 1936 года, скончался 25 января 2011 года, о чём я узнал на одном польском сайте, Збигнев Сафьян ушёл в том же году, 6 декабря)А ниже кадр из сериала. В роли польского аналога Штирлица — лейтенанта Клосса (позже разведчик дослужится до капитана) — Станислав Микульский (он слева).
Какой же это был замечательный сериал. Ну, надо сказать, что наши братья поляки в кинематографическом плане изготовляли годную продукцию. Возьмём к примеру четырёх танкистов с верным Шариком (школоте вопросы не задавать, а мучить Википедию). Или, например, «Перстень княгини Анны«. Ну, это почти что «Мы из будущего», только намного интереснее и наши современники попадают в Польшу времён крестоносцев. Кстати, советую скачать этот фильм. На торренте найти не проблема.
И каково же было моё удивление, когда я узнал (из Википедии) что Анджей Збых — это коллективный псевдоним Анджея Шипульского и Збигнева Сафьяна. Фоток авторов не приводится и пришлось самому пошукать по вебовским закромам.
Итак, это Збигнев Сафьян (Родился 2 ноября 1922 года. В 1944 году Сафьян вступил в ряды народного Войска Польского и вместе с ним прошёл славный боевой путь.)
А это его соавтор Анджей Шипульский (родился 5 сентября 1936 года, скончался 25 января 2011 года, о чём я узнал на одном польском сайте, Збигнев Сафьян ушёл в том же году, 6 декабря)А ниже кадр из сериала. В роли польского аналога Штирлица — лейтенанта Клосса (позже разведчик дослужится до капитана) — Станислав Микульский (он слева).
Какой же это был замечательный сериал. Ну, надо сказать, что наши братья поляки в кинематографическом плане изготовляли годную продукцию. Возьмём к примеру четырёх танкистов с верным Шариком (школоте вопросы не задавать, а мучить Википедию). Или, например, «Перстень княгини Анны«. Ну, это почти что «Мы из будущего», только намного интереснее и наши современники попадают в Польшу времён крестоносцев. Кстати, советую скачать этот фильм. На торренте найти не проблема.
Ну, а для любителей электронных книг я сделал подборку с двумя произведений соавторов. Кроме «Ставки…» в архиве содержится ещё и повесть «Слишком много клоунов». Она была опубликована в СССР в 1973 году в сборнике Мир «Искателя».
Скачать! Размер архива чуть меньше мегабайта. Формат книг — rtf.