Вяйнё Линна — Неизвестный солдат (главы 11-16) читать онлайн

Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования.
Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Мы благодарим за вклад, который Вы сделаете!

Или можете напрямую пополнить карту 2200 7706 4925 1826
Или можете сделать пожертвование через



Вы также можете помочь порталу без ущерба для себя! И даже заработать 1000 рублей! Прочитайте, пожалуйста!

Глава одиннадцатая
I
Блиндаж располагался на обратном скате небольшого, поросшего ольховником холма. На его переднем скате, извиваясь, тянулся окоп с пулеметным гнездом на каждом фланге. Слева окоп переходил в неглубокий ход сообщения, ведущий к соседнему опорному пункту. Направо была болотистая ложбина, за которой виднелись позиции опорного пункта соседа справа. Чуть подальше местность повышалась, и там были два «гиблых», вынесенных вперед опорных пункта — Миллионный и Малый Миллионный, — из которых последний был более «гиблым». Они размещались на безлесном склоне пригорка, и, так как передний край за ними резко поворачивал вправо, противник обстреливал их с трех сторон. Поэтому даже во время затишья оттуда часто приходили извещения о гибели. Личный состав там сменялся каждые две недели, и это служило своего рода календарем на данном участке фронта: еще столько-то недель — и тогда наш черед.


Перед опорным пунктом было болото, за болотом господствующий над местностью Чертов бугор, на котором виднелся дзот. Он уже два раза побывал в руках финнов и оба раза был сдан, так как удержать его можно было только ценой длительной и кровопролитной борьбы. Финны удерживали лишь нижний склон высоты, на котором и находились оба выдвинутых вперед опорных пункта. Строго говоря, было совершенно безразлично, где проходил в каждом конкретном случае передний край — линию фронта вообще, казалось, проводил сумасшедший.

Осенью 1941 года за эту высоту шли ожесточенные бои, но в конце концов обе стороны устали и оставили все, как есть. Вокруг обоих опорных пунктов лежали неубранные трупы. Зимой никто не хотел их хоронить, а весной тоже не удосужились. Теперь они уже высохли и побелели.
Блиндаж Коскелы был построен из бревен часовни, доставленных из деревни по соседству, поэтому в нем не было клопов, как в блиндажах, сооруженных из бревен жилых домов. Коскела наперед все рассчитал и тем самым еще более выиграл в глазах своих солдат: этот чертяка обо всем подумал!
Между дверью и окном стояла сложенная из крупных камней печь. Возле стен располагались двухъярусные нары. Кровать для Коскелы его люди поставили отдельно, под окном, хотя сам Коскела удовольствовался бы постелью на нарах. Это опять-таки было типично для его взвода. В то время как солдаты в других частях отпускали язвительные замечания по поводу барских замашек своих офицеров, люди Коскелы по собственному почину устраивали так, чтобы ему было чуточку поудобней, чем им самим.
Спокойная позиционная война сделала Коскелу еще более замкнутым и молчаливым. Он лежал на своей постели, глядя в потолок, и мог оставаться в таком положении часами, не произнося ни единого слова. Он добровольно вызывался присматривать ночью за печкой, отчасти из чувства долга, отчасти потому, что любил одиночество этих рочных дежурств. Он охотно проводил тихие ночные часы один. Его излюбленным занятием стала ловля крыс: Он долго мог лежать неподвижно, держа сделанную из стальной проволоки петлю перед крысиной норой, и, когда крыса, осторожно нюхая воздух, всовывала в петлю голову, он рывком затягивал ее. На его лице появлялась улыбка, он раскачивал перед своими глазами попискивающую тварь и шептал:
— Ну, здравствуй, старушка. Как дела?
Затем он отпускал крысу и говорил:
— Беги и смотри, в следующий раз не попадайся.
Иногда, когда летняя ночь начинала переходить в утро, он сидел перед блиндажом словно в грезах. Но он не грезил, а зорко наблюдал за утренней суетой птиц и, если кто-либо проходил мимо, произносил в задумчивости:
— Говорят, у птиц небесных беззаботная жизнь, но я еще не видел человека, который так бы трудился ради хлеба насущного, как они.
Солдаты несли караул, выпиливали кольца, писали письма. Рокка с Рахикайненом составили товарищество. Рокка изготовлял кольца, Рахикайнен их сбывал. Кольца шли хорошо, хотя Рокка и знал, что Рахикайнен обманывает его относительно цен. Но Рокка молчал, поскольку, во-первых, речь шла не о крупных суммах, а во-вторых, он знал, что вся прелесть торговли состояла для Рахикайнена именно в этом мелком жульничестве.
Рокка располагал большим запасом материала для изготовления этих колец. Однажды они наблюдали воздушный бой, в котором был сбит советский истребитель. Самолет упал в некотором отдалении от блиндажа, и Рокка отправился к нему, захватив с собою плоскогубцы и ножовку и вскинув на плечо автомат.
Самолет упал на ничейной земле. Русские уже успели послать к нему спасательный отряд, иначе он был бы полностью разграблен еще до прибытия Рокки. Разочарованная группа финских «добытчиков» как раз отходила, когда появился Рокка. Но он вовсе не собирался возвращаться с пустыми руками. Ему удалось убедить наиболее храбрых повернуть обратно, за ними последовали и другие. Русские оставили самолет лишь после того, как Рокка застрелил их командира и издал дикий крик, испугавший даже его сообщников: те, кто потрусливее, чуть не обратились в бегство.
Вокруг обломков самолета поднялась страшная возня. Кто зарился на приборы, кто на парашютный шелк, кто на окровавленную кожаную куртку погибшего пилота. Большинству же нужен был легкий металл, чтобы делать из него кольца.
Времени у них было в обрез, так как русские послали к обломкам самолета усиленный отряд, и мародерам пришлось убраться подобру-поздорову. На правах главаря Рокка присвоил себе львиную долю добычи. Он вернулся к блиндажу с трехлопастным пропеллером на плече и еще издали выкрикнул:
— Я думаю, моему военному предприятию больше не грозит недостаток сырья! Но мы бежали, как проклятые. За нами так гнались, что у нас языки повываливались, как у гончих псов. Мне бы не удалось достать эту штуку, ежели б она не отломилась при падении.
В результате этого похода все солдаты соседнего батальона, ходившие вместе с Роккой к обломкам самолета,; были зачислены в ближайший разведывательный дозор — как гласил приказ, в качестве «разведчиков-добровольцев».
Хиетанен и Мяяття были самыми завзятыми картежниками в части. Хиетанен регулярно проигрывал свое солдатское жалованье и, оставшись без денег, долго ныл:
— Ну что я за осел! И зачем я только торговался дальше? Все! С этого дня пасую при пятнадцати.
Потом он нес за других караул вне очереди, по пятьдесят марок за смену, и, когда эти доходы также уплывали у него между пальцами, задумчиво скреб в голове и неистовствовал:
— Нет! Теперь буду торговаться до девятнадцати, черт подери! Чему быть, того не миновать, но больше я не пасую!
Поэтому другие всегда знали, как обстоят дела у Хиетанена, а по вечерам он принимался за письма и выводил своим корявым почерком, высунув кончик языка:
«…Пришлите мяса, хлеба и масла. И пришлите тридцать-сорок марок, чтобы я мог покупать табак. С большим приветом, Урхо».
Деньги, присланные из дому, он не проигрывал никогда.
— Ну а жалованье беречь не стоит. Я здесь не затем, чтоб зарабатывать.
II
Рокка натирал штопальной иглой кольцо, чтобы придать ему нужный блеск. Он поднес изделие к окну, рассматривая, что получилось, затем сказал лежащему на кровати Коскеле:
— Ламмио грозится отнять у меня пропеллер. Говорит, это государственная собственность. Только черта с два! Ежели я честно добыл трофей, стало быть, он мой. Так что поверь мне, если он явится отнимать у меня металл, то получит взбучку, какую ему отец позабыл дать!
— Ничего он у тебя не отнимет, — несколько недовольно ответил Коскела. Ему были противны вечные трения между офицерами и солдатами.
— Не скажи. Ты не слышал, как они все время долбят про дисциплину? Кто поумнее, считает себя выше этого и выезжает на таких, как Ламмио. Они опять взялись наводить дисциплину. Сдается мне, все летит к черту, ничего не вытанцовывается. Люди не знают, чем все это кончится, им на все наплевать. Еще немного — и им станет все равно, кто победит. А те, кто наверху, воображают, будто можно помочь делу строевой подготовкой. Мне даже иной раз кажется, что они это не всерьез. Трудно поверить, чтобы взрослые люди носились с такой чушью… Заниматься здесь строевой подготовкой, как с новобранцами! Нет, ты только послушай! Они заводят в командирских блиндажах камины и соревнуются, у кого камин лучше. Добром это не кончится. Чует мое сердце.
Рокка некоторое время молча полировал кольцо, затем вдруг спросил у Коскелы:
— Ты веришь, что мы выиграем войну?
Коскела долго глядел в потолок и наконец сказал:
— На юге у немцев дела идут хорошо.
— Как бы не так. Немец бьется там, как шмель в паутине. Чем больше он рвет, тем больше запутывается. В прошлом году я еще верил, что он выкрутится, но начиная с осени у меня такое ощущение, что ни черта у него не выйдет. Не надо большого ума, чтобы это понять. Ежели б он бил без перерыва, тогда, может, у него что-нибудь и получилось бы, но эта зима сломает ему хребет.
— Может быть.
По интонации Коскелы было ясно, что он уже думал об этом и не считает предчувствия Рокки такими уж беспочвенными. Рокка со своей стороны как бы стряхнул одолевающие его сомнения и сказал своим прежним беззаботным тоном:
— Только такие дурные мысли солдату лучше оставить… Можешь ты мне поверить, что я отослал своей жене шесть тысяч марок, и все заработаны на этих кольцах?
— Почему бы и нет!
— Эй вы, герои, там, снаружи! Ваши котелки кипят.
Они вмазали сверху в печку металлический лист и варили на нем кофе-суррогат. На зов Рокки в блиндаж вяло вошли несколько бойцов.
— По Миллионному опять шпарят шестидюймовые, — доложил Рахикайнен, усаживаясь на свою постель, над которой красовалась серия картинок из журнала «Сигнал»: Сабина перед ванной, Сабина в ванне, Сабина после ванны.
— С солнечными ваннами там нынче туго, -сказал Хиетанен.
— Скоро все вообще кончится, ежели вы не перестанете так шуметь в карауле. И ты, Отрастил Брюхо, не кричи все время.
— Хи-хи-хи…
Коскела приподнялся и посмотрел в окно. Он увидел, что по тропе к блиндажу приближаются несколько незнакомых солдат.
— Вон наше запоздалое пополнение.
Дверь блиндажа открылась, и солдаты вошли внутрь. Первый из них тотчас привлек к себе всеобщее внимание. Это был рослый человек лет тридцати с длинным лошадиным лицом и серьезным взглядом больших глаз. Однако внимание привлекла не его внешность, а лук, висевший у него на плече. Он стал по стойке «смирно» и, обращаясь к Коскеле, спросил учтиво и не меняя выражения лица:
— Это блиндаж господина лейтенанта Коскелы?
— Да.
— Разрешите спросить, господин лейтенант.
— Спрашивайте, — сказал Коскела, которого все это начало забавлять.
— Вы, господин лейтенант, и есть сам господин лейтенант Коскела?
— Да.
— Господин лейтенант, стрелок Хонкайоки А. — А-один. Первое А означает имя Аарне, второе А с единицей означает степень годности. Прибыл пополнением в ваш взвод, господин лейтенант. Ранее проходил службу во второй пулеметной роте пятнадцатого стрелкового полка, был ранен, находился на излечении в госпитале, направлен сюда пунктом комплектования. Докладываю о своей готовности снова проходить военную службу и пожертвовать свою кровь, а также кровь, перелитую в госпитале, на благо родины и ради свободы народа.
Солдат стоял в напряженной позе, и Коскела понял, что он ожидает позволения сесть.
— Ну, добро пожаловать. Вот скамья, присаживайтесь. Двое останутся здесь, двое пойдут в другой полувзвод. Решите это между собой.
Поколебавшись мгновение, Ванхала громко прошептал Коскеле:
— Оставь этого, с луком, у нас.
Ванхала опасался, что они многое потеряют, если этот с лошадиным лицом уйдет во второй полувзвод: за чистосердечной внешностью новичка ему тотчас увиделась бездна всяческой чертовщины. Коскела не имел привычки отдавать излишние приказания, поэтому он и предоставил вновь прибывшим разобраться между собой, кому куда пойти. Трое других были новобранцами и явились прямо из учебного лагеря; они хотели попасть во второй полувзвод, чтобы не находиться во одном блиндаже с офицером, которого они побаивались. Хонкайоки же остался без долгих слов, а с ним в конце концов и один из новобранцев, который робким шепотом назвал свою фамилию:
— Хаухиа.
Вновь прибывшие выбрали себе места на нарах и быстро там освоились. Хонкайоки осторожно поставил лук в пирамиду для винтовок, и Рокка спросил его:
— Ты полагаешься только на это и никакое другое оружие?
Хонкайоки вежливо ответил, уделяя Рокке все свое внимание:
— Ввиду быстрого развития всех видов оружия и технического вооружения в идущей ныне большой войне я считаю с точки зрения защиты страны неизбежным переход к новым видам оружия.
Всеобщий интерес вновь сосредоточился на этом странном крестоносце, и Коскела спросил у него:
— И откуда же мы родом?
— Господин лейтенант, мать произвела меня на свет в Лаутакюле, но, когда я был еще младенцем, мои родители переехали в Хяменлинну, где я и достиг отроческих лет. Дальнейшее мое возмужание происходило в различных местностях Финляндии, так как я вел довольно беспокойную жизнь, что, кстати сказать, обусловлено моим беспокойным характером. Во мне, видите ли, в большой мере совмещаются исследователь и первооткрыватель. Собственно говоря, я — ученый.
— Чем ты раньше-то занимался? — спросил в свою очередь Хиетанен.
Хонкайоки вежливо повернулся к нему и ответил в то же изысканном стиле, что и Коскеле:
— Господин сержант, профессия, которой я себя посвятил, это — лесное хозяйство. Точнее говоря, собирание шишек. Но этим я лишь зарабатывал себе на пропитание. Как я уже сказал, я — человек науки. Я занимался изобретениями, и в данное время моя ближайшая цель — вечный двигатель.
— А ты что, не слыхал, что его нельзя изобрести? полушутя спросил Хиетанен, который отличался особой прямотою, когда речь заходила о чем-нибудь «духовном».
— Да, я глубоко сознаю, с какими трудностями связано подобное изобретение, но я не обескуражен… Ну чт же, возможно, мне надо немного отдохнуть. Да, кстати, как у вас тут с дежурствами, если позволите спросить?
— На ночь выставляем дежурных к обоим пулеметам, днем только к одному, — ответил Коскела. — Вам, новичкам, лучше дежурить в паре с кем-нибудь из обстрелянных солдат, чтобы привыкнуть к местности и людям. Хаухиа придется отстоять с кем-нибудь две-три смены. Рокка, возьми его себе в напарники и покажи ему все. И хорошенько запоминайте то, что вам говорят, здесь все гораздо опаснее, чем кажется на первый взгляд. Сколько лет?
— Двадцать второй, господин лейтенант.
Хаухиа подскочил и застыл по стойке «смирно». Коскела сказал:
— Ну ладно, все образуется. А господами мы тут друг друга не величаем. Все на «ты», чтобы свободнее себя чувствовать. Разумеется, это относится только ко мне. Другие офицеры думают иначе.
— Ясно, господин лейтенант.
Хаухиа щелкнул каблуками; страх перед офицерами уже превратился у него в рефлекс.
III
Хонкайоки улегся на свое место на нарах. Его странное поведение никого больше не удивляло, ибо все догадывались, что он принадлежит к тому типу людей, которых создала затяжная война и которые готовы на всякого рода шутовство на потеху себе и другим. Хонкайоки уже настолько глубоко вошел в свою роль, что не мог вести себя иначе.Зато Хаухиа было не до сна. Он бы охотно заступил на дежурство прямо сейчас, но Рокка сказал:
— Пойдешь лучше со мной. У Отрастил Брюхо есть такая забава — дразнить противника. Снайпер может спокойно ухлопать тебя.
— Много людей убивают? — робко спросил Хаухиа.
Мгновение Рокка смотрел на него оценивающим взглядом, но Рахикайнен опередил его:
— Почти каждый день кто-нибудь отправляется на тот свет.
— Не верь ему. Он мелет чушь. Хочет застращать тебя. И на Миллионный мы снова попадем только через два месяца. Но никогда не выходи один! Заруби это себе на носу.
— Я уже пережил воздушный налет, — сказал Хаухиа и быстро добавил: — Хотя по сравнению с настоящей войной это, конечно, ерунда.
— Более настоящей войны не бывает, — улыбнувшись, сказал Рокка, и Хаухиа промолчал, подумав: Рокка улыбается оттого, что считает его ребенком. Он обвел глазами блиндаж, рассматривая находящихся в нем людей. Ему хотелось о многом еще расспросить, но он не решался. Перед Роккой и Хиетаненом он робел, не говоря уже о Коскеле. В нем глубоко сидел страх перед офицерами, появившийся еще в учебном лагере, и он с изумлением услышал, как Суси Тассу сказал Коскеле:
— Брось-ка мне газету.
— На, лови.
Рокка спрятал под постель свой инструмент.
— Ну что ж, малый, пойдем. Папаша покажет тебе, что такое война.
— А оружие?
— Оно снаружи.
Они вышли из блиндажа в проход, и Рокка завел Хаухиа за небольшой поворот окопа, где была уборная.
— Здесь сортир.
— Это листовка?
— Да. Они нас снабжают туалетной бумагой. — Рокка показал листовку, которая призывала финских солдат убить своих офицеров и перейти на сторону Красной Армии. — Видишь, что на обратной стороне? Если будешь сдаваться и покажешь ее, то тебе сохранят жизнь. Запомни это и возьми ее.
Они пошли дальше.
— Там пулемет второго отделения. Возле него дежурят только ночью. Вот это гнезда для пулеметчиков А это их часовой. Эй, что видно?
Часовой, читавший на посту какой-то роман, гляну в окопный перископ и сказал:
— Ничего не видно.
Рокка повернулся к Хаухиа:
— Не читай на посту, хотя Уккола и читает. И крепко заруби себе на носу: никогда не высовывать голову из окопа! Почти все, кто у нас убит, держали голову над окопом на секунду дольше, чем следовало. Всегда наблюдай в перископ.
— Да, да.
— «Да, да», а сам не замечаешь, что как раз сейчас ты виден противнику.
Рокка резко оттащил Хаухиа от амбразуры для ручного пулемета.
— Я не шучу. Каждое мое слово — истинная правда Кто знает, может, противник уже заметил тебя в бинокль Сейчас хоть и летний вечер, но мечтать не рекомендуется Смерть, видишь ли, не сидит сложа руки и не любуется красивыми местами. И не устраивает перекуры. Ты куришь?
— Да. Но при отъезде нам выдали лишь обычный рацион.
— Возьмешь у меня. В блиндаже получишь целую пачку. Слушай, что они говорят!
«Финские парни! Убивайте ваших лапуаских [24] офицеров и переходите на нашу сторону!» — хрипло доносилось из рупора с Чертова бугра.
— Лапуаских уже давно поубивали. Теперь на очереди те, что из Лайхиа [25], — послышался голос Ванхалы с другого конца окопа.
«Финские парни! Приходите к нам за хлебом!»
— Переходи ты к нам, получишь масло к хлебу! Хи- хи-хи.
Да они только этим и занимаются.
Рокка был раздосадован, хотя его и забавляло вечное зубоскальство Ванхалы. А Уккола улыбнулся и сказал через плечо:
— Ванхала изобрел новый вид телеграфа. Два выстрела с долгим промежутком, а потом три подряд. Тап…тап… тап-тап-тап. А оттуда отвечают. Верно, какой-нибудь такой же сумасшедший.
«Гитлеровские черные бандиты понесли огромные потери в живой силе и технике. Финские солдаты-рабочие! Вы истекаете здесь кровью, а немцы насилуют ваших жен и сестер».
— Да-да, и молодые мамаши получают все, в чем нуждаются, хи-хи-хи.
Па-па-па-па-па…
В ольховнике зашуршало, и Хаухиа бросился на дно окопа.
— Его накрыло? — тревожно спросил он.
— Русски винтовка — хутой винтовка, хи-хи-хи.
— Сам слышишь. Пойдем прогоним этого идиота.
Ванхала рассматривал Чертов бугор в перископ. Перископ этот состоял из прямоугольной трубки, сколоченной из дощечек, и двух зеркал. Из-за потерь, понесенных от снайперов, солдатам было приказано вести наблюдение только через этот прибор. Кроме того, был издан приказ обязательно носить каски, но солдаты так долго испытывали их на прочность, поднимая над краем окопа, что они были изрешечены пулями и теперь валялись на бруствере.
— Перестань орать, черт побери! — сказал Рокка, когда они подошли к Ванхале.
— Но ведь это противник первый начал, хи-хи.
— Он же может и кончить. Убирайся к черту! Что ты делаешь напильником?
— Пропиливаю бороздку в пуле. Вот услышишь, как она запоет, когда полетит.
Ванхала, улыбаясь, ушел. Особенно забавляло его упоминание об изнасилованных женах и сестрах, и он, похихикивая, составлял на эту тему новую фразу:
— Черные солдаты Германии насилуют здоровых и отважных дочерей Севера.
Рокка осмотрел в перископ всю местность и дал поглядеть Хаухиа.
— Смотри всегда только сюда! Четырнадцать убитых. Запомни, как они лежат, и не забывай. Ежели русские начнут атаку, тогда будет легче отличить мертвых от живых.
— Когда их убили?
— Прошлой осенью. Мы тогда были на другом участке. От них остались лишь кости да черви в тряпье. Видишь тот дзот на высоте? Вот оттуда они и стреляют. Ежели тебе повезет, иногда можешь увидеть там каску. Мне жутко хочется достать винтовку с оптическим прицелом и выйти всерьез на охоту. Поначалу я и стрелял, но потом занялся изготовлением колец, и теперь руки не доходят. Хочу немного помочь жене деньгами. Она, видишь ли, строится там, на Перешейке. А ты обожди маленько — не суйся сразу стрелять, пока не пообвыкнешь. Тут надо глядеть в оба. Ведь для этого приходится выставлять свой кумпол из окопа.
Все те два часа, что они стояли на посту, Рокка обучал Хаухиа и давал ему советы.
— Ежели они пойдут в атаку, дергай за эту проволоку. Она идет к колокольчику в блиндаже. И ежели дело дойдет до этого, не дрейфь. Прицеливайся метко и стреляй спокойно. Ежели в самом начале уложишь несколько человек, другие замешкаются.
— А каково это — стрелять в людей?
— Не знаю. Я всегда стрелял только в неприятеля.
— А они, выходит, не люди? — улыбаясь, спросил Хаухиа.
Его позабавил беззаботно-шутливый ответ Рокки.
— Наверное, нет. Точно не знаю. Умники там наверху говорят: враг не человек. А ты не принимай этого близко к сердцу или хотя бы оставь на потом, ежели уж иначе не можешь. Не то русские урегулируют вопрос по-своему. Я себе над этим голову не ломаю. Господа, которые нами командуют, должно быть, знают, что да как. Пусть они и отвечают за это. А Антти Рокка знай себе стреляет да выпиливает кольца. И ты делай то же.
— Я не слюнтяй, — подчеркнуто мужественно сказал Хаухиа и тотчас устыдился своих слов, опасаясь, как бы Рокка не принял его за бахвала. Хаухиа с первого же взгляда поддался обаянию Рокки и, попав в первый полувзвод, считал, что ему повезло. Рокка воплощал в его глазах все то, что ему доводилось слышать и читать про фронтовиков. Скоро и он станет таким же. Хаухиа жил во власти заблуждения, что война делает человека смелым. Немного подумав, он спросил:
— Говорят, человек привыкает к страху. Это верно?
— Какое там, к черту, привыкает! Страх — плохой товарищ. Его надо гнать от себя.
Земля содрогнулась — это снаряд стреляющего прямой наводкой шестидюймового орудия взорвался на Миллионном. Хаухиа бросился ничком на дно окопа и лежал там до тех пор, пока Рокка не велел ему встать. Он, стыдясь, объяснил, что еще не умеет отличать опасный снаряд от неопасного. К его удивлению, Рокка сказал серьезно и доброжелательно:
— Видишь ли, неопасных снарядов вообще не существует. Все снаряды чертовски опасны. Бросайся всегда на землю, когда заслышишь, что он летит. Это никогда не помешает.
Часа через два сменить их пришел Рахикайнен. Дежурный стал теперь и ко второму пулемету. Мяяття привел с собою Хонкайоки и объяснял ему позицию и особенности местности. На плече у Хонкайоки был лук и к нему стрелы в берестяном колчане. Мяяття сомневался, будет ли из его объяснений толк: этот солдат внушал ему опасение. Быть может, его вообще не следовало оставлять одного на посту.
— Что такое пребывать на посту, я знаю по своему прошлому опыту на военном поприще. Но вот слышали ли вы, капрал, о часовом, которому не повезло?
— Об этом все время приходится слышать. Говорят, позавчера на Миллионном у одного прямо под носом разорвался противотанковый снаряд.
— Это, несомненно, прискорбный случай. Но я говорю о часовом на Финском радио. Слышали ли вы, капрал, его жалобы? Мне всегда делается страшно грустно, когда я слышу, как он печально поет: «Я стою темной ночкой на посту в одиночку». Не понимаю, как можно допустить, чтобы один и тот же человек бессменно стоял на посту? Вот уж действительно потрясающий случай.
— Да, но у нас нет радио.
— Ну и отлично. Это избавит меня от многих мучительных минут. Да, кстати, не знаете ли вы, капрал, есть здесь хорошие заросли можжевельника? Мне кажется, я должен укрепить мое личное оружие.
— Конечно, есть — вот там, на пригорке.
— Спасибо. Может быть, я сделаю себе запасной лук. Борьба за существование нашего народа может принять более ожесточенные формы.
Мяяття исподтишка присматривался к Хонкайоки. Но, увидев, что тот, невзирая на глупую болтовню, зорко и внимательно глядит в перископ, успокоился.
IV
Рокка отстоял вместе с Хаухиа еще одно ночное дежурство, и вечером Хаухиа впервые должен был встать на часы один. Утром он попросил у Коскелы позволения сходить на соседний опорный пункт проведать своих товарищей по учебному лагерю.
— Иди. Но двигайся только по ходу сообщения и не выставляй головы.
— Слушаюсь, господин лейтенант.
Хаухиа еще не решался называть Коскелу на «ты». В восторге отправился он рассказать своим друзьям о том, что увидел и испытал. Коскела же, как всегда, лежал на своей постели, глядя в потолок, и пытался понять, как это человек может быть в таком восторге от войны.
На соседнем опорном пункте Хаухиа не давал своим товарищам вставить слово. Ему и на ум не приходило, что все им испытанное уже известно и им.
— У нас чертовски опасное положение. Голову нельзя высунуть из окопа. Но лейтенант славный малый. Знай полеживает себе на постели. Со мной обращаются как с младенцем, однако курева дают. Я хотел сразу же пойти один в караул, но мне не позволили. Сказали, что я, конечно, справлюсь, но есть приказ — не оставлять новичков одних. У нас чертовски хороший пулемет. Мне он очень нравится. Семьсот выстрелов в минуту, если не больше.
— И у нас такие же.
— Да, но из нашего настреляно больше, чем из других. А какой у нас младший сержант! Наверно, скоро получит крест Маннергейма. Родом с Перешейка.
— У нас тоже есть бравые вояки.
— Зато у нас есть один с заскоком. Орал вчера на противника, хотя противник стрелял как черт, так что ольховник трепыхался.
Новобранцы сварили себе кофе-суррогат и теперь попивали его все вместе. Владелец котелка с гордостью наблюдал, как тот покрывается сажей: скоро он будет совсем как у старых вояк.
Они шептались в углу блиндажа, едва ли отдавая себе отчет в том, что ведут себя совсем как дети. Поскольку свидетелей не было, Хаухиа мог дать полную волю своему воображению, а оно не знало границ.
— Да, братцы! Когда-то еще будет нам отпуск. Старые служаки, конечно, получат его первыми, но со временем дойдет очередь и до нас.
— Хорошо, что из пулеметной роты никого не назначают в разведчики.
— Берут добровольцев, по принуждать никого не принуждают.
— Добровольцем я не пойду.
— Ну, не знаю. Наверное, все-таки занятно сходить хоть разок в разведку. Рокка обещал мне, что возьмет меня с собой, как пойдет в следующий раз. Это тот самый младший сержант, о котором я говорил. Но мне пора, ребята. В два я должен заступить на пост. Приходите ко мне в четыре, когда я освобожусь. Идите по ходу сообщения и помните: голову не высовывать. Паралич от никеля, которым покрыта пуля, чертовски опасная болезнь. Захватывайте с собой сахар, сварим кофе. Я поговорю с Коскелой, это наш лейтенант. Перед ним не надо тянуться в струнку, он смеется надо всем этим. Я с ним сразу перешел на «ты».
— Мы тоже в струнку не тянемся. Я сегодня утром сидел перед блиндажом, вижу, идет командир опорного пункта. Ну, я сделал вид, что не заметил его.
— Так приходите! Увидите мертвых. Там их у нас четырнадцать штук. Лежат почти до самых позиций. В общем, у нас было жарко.
— У нас тут тоже крепко дрались. Наш опорный пункт даже перешел на два часа в руки русских. Ребята рассказывали, что его отбивали гранатами. В блиндаже было трупов — земли не видать.
— До нашего опорного пункта они не добрались. Наши так жарили из всех стволов, что их атака захлебнулась. Но мы скоро попадем на Миллионный. Там ребята один за другим играют в ящик. Ну, пока.
Хаухиа не замечал, что он уже начал подражать жестам и интонациям Рокки. Вернувшись в блиндаж, он с беспокойством поглядывал на часы, досадуя на себя: зачем он сказал товарищам, что он с Коскелой на «ты»? А если они придут сюда к нему! Он пытался обратиться к Коскеле на «ты», чтобы привыкнуть к тому времени, но у него не поворачивался язык. Наконец он стал робко расспрашивать:
— Вы, господин лейтенант, уже давно командуете взводом?
— Еще с мирного времени.
— Вы, вероятно, кадровый офицер?
— Внештатный. Иными словами, офицер запаса на действительной службе.
— И уже в Зимнюю войну воевали?
— Да.
— Также командиром взвода?
— Сперва я был командиром отделения, потом командиром взвода, а под конец опустился до командира роты.
— Как это так… ты… опустился?
— Ну, если в роте осталось всего шестнадцать человек. Ведь во взводе у меня все-таки двадцать.
— И танки… ты… тоже подрывал?
— Подорвал два вкопанных в землю, в Леметти. А вот Хиетанен действительно взорвал.
— Ты взорвал его связкой гранат? — Хиетанена он уже свободно называл на «ты».
— Миной. Ты, милый, не слушай все эти басни про подорванные танки. Их рассказывают больше те, кто танка и в глаза не видал. Я, когда пускал в ход мину, так боялся и торопился, что и до сих пор не знаю, как все это произошло. Даже десять минут спустя я так лязгал от страха зубами, что не мог удержать во рту сигарету. Мне и теперь еще иногда снится, как танк быстро перебирает гусеницами и прет прямо на меня. Я просыпаюсь от страха весь в поту… Не приведи бог его еще раз увидеть!
Коскела отложил в сторону «Карьялан виести»[26], которые читал, и сказал:
— Ты можешь теперь идти один. Но если ты еще не чувствуешь себя достаточно уверенным, так и скажи. Никто тебя не заставляет. Я или Хиетанен охотно пойдем с тобой, если ты захочешь.
— Не надо, я справлюсь.
— Не сомневаюсь. Боюсь только, ты не представляешь, насколько это опасно, даром что кругом тишина. Не высовывай голову из окопа! Смотри только в перископ. И не стреляй зря. Не стреляй, если даже ты что- нибудь увидишь, разве что они попытаются пробраться на нашу сторону. Наблюдай также за своим непосредственным окружением, они очень ловки, когда хотят взять языка. Уже были случаи, когда они нападали сзади на часового среди бела дня. Но если что случится, не пугайся. Стреляй сразу без промедления и сохраняй спокойствие. Первый удар — залог победы. И не полагайся на то, что часовой от стрелков тоже наблюдает. Может случиться так, что он в свою очередь надеется на тебя. Я приду разок проверю.
— Я справлюсь, — уверенно сказал Хаухиа и собрался выйти из блиндажа на несколько минут раньше, чем следовало, не в пример ветеранам, которые всегда старались оттянуть смену на несколько минут.
— Помни, о чем я тебе толковал! — крикнул Рокка ему вслед.
— Большего нельзя для него сделать, — сказал Коскела. — Он хорошо проинструктирован.
Хаухиа сменял Ванхалу. Он бойко заступил на пост и важно заявил Ванхале, называя его по прозвищу, как это часто делал Рокка:
— Можешь идти, Отрастил Брюхо.
— Возлагаю на тебя ответственность за фронт. В убежище от осколков стоит «Старик Пекка»[27] только ты без надобности из него не стреляй. Иначе скоро станешь павшим героем. Лучше потихоньку расти себе в тишине, пока не дорастешь до грозного финского лесного воина.
Хаухиа повернул перископ. Он видел стрелковые гнезда противника, вырисовывающиеся на фоне мглистого вечернего неба. Казалось, будто все спит спокойно и мирно. Лишь издали, от Булаева, раздавался гул артиллерийской стрельбы, но он как-то не нарушал сонного спокойствия фронта. Вокруг же была какая-то мертвая тишина. Темные трупы перед позициями, казалось, лежат здесь с незапамятных времен, окаменелые, ставшие частью неподвижной природы.
Понаблюдав за местностью некоторое время, Хаухиа достал из-за пазухи лист бумаги и начал писать, подложив под него пачку сигарет. Всякий раз, написав два-три слова, он для очистки совести глядел в перископ. При этом он пересчитывал трупы, чтобы убедиться, что их число не увеличилось и между ними не затесались живые, поджидая удобный случай. Ему доводилось слышать такие истории.
Внезапно на Миллионном разорвался снаряд, и Хаухиа пригнулся, но, вспомнив про вчерашний вечер, тотчас распрямился. Вслед за первым там с интервалами в полминуты разорвалось еще более десяти снарядов.
Хаухиа перестал писать и начал рассматривать пулемет. Пулемет был тих и нем. Этот неодушевленный предмет казался Хаухиа именно немым, потому что он наделил его в своем воображении даром слова, как будто пулемет был легендой во плоти. Хаухиа попытался воссоздать в своем воображении эту легенду, но она получалась у него какой-то фальшивой, далекой от действительности; такими легендами кормили непосвященных военные корреспонденты. Ом не видел за пулеметом напряженного, неестественно искаженного лица, не слышал ни хриплых, испуганных криков, ни команд, ни истерических ругательств и проклятий, ни стона Кауконена, когда тот, мертвый, уткнулся лицом в те самые рукоятки, которые он, Хаухиа, сейчас рассматривал. Он ничего не знал о той дождливой, темной осенней ночи, когда пулемет лежал на глинистой тропе, где были убиты Лехто и Риитаоя.
«Великолепная штука. Интересно, есть ли в кожухе вода? Вот было бы хорошо дать пару очередей», — подумал он.
Хаухиа заглянул в перископ и тихо вскрикнул. Возле одного стрелкового гнезда на той стороне двигалась каска. Вот она застыла на месте. Хаухиа рванул пулемет из укрытия и прошептал несколько раз, словно оправдываясь:
— Стрелять я не буду, просто на всякий случай.
Он снова глянул в перископ. Каска была на прежнем месте. Некоторое время в его юной душе боролись охотничий азарт и страх ослушаться приказа. Затем он взобрался в одно из стрелковых гнезд и осторожно поднял голову.
— Лишь на секундочку… Они не успеют… Прикрою спереди веткой… Им оттуда не видно…
Он ткнул можжевеловую ветку в пулеметное гнездо, потом вдвинул в гнездо пулемет и дрожащими руками попытался навести его на каску. Он еще успел почувствовать сильный удар в голову, потом в глазах зарябило, и он замертво упал на дно окопа.
V
Во время побывки Ванхалы на родине в его патефон вставили новую пружину, там же обзавелся Ванхала и новыми финскими пластинками. Как раз сейчас солдаты проигрывали излюбленную песню «Жизнь в окопах». Рахикайнен лежал на нарах и подпевал:
Наш путь к сражениям ведет,
Где песню пуля лишь поет.
Не знали при уходе мы,
Кто в отчий дом назад придет
В окопах ныне мы живем,
Начальством нам — одна судьба,
И этим, может быть, путем
Мы все на свалку попадем.
У Рахикайнена был хороший голос, и даже высокие ноты он брал без особого напряжения, только чуть-чуть морщил лоб. Зато Ванхалу очень смешили наивно- сентиментальные слова песни, а также то, что продувной Рахикайнен пел их так самозабвенно:
О моя светлая любовь,
Приди унять из раны кровь.
Дай руку нежную твою,
Чтоб не погиб в чужом краю.
Я на сырой земле лежу
И смертной мукой исхожу.
Рахикайнен вдруг прервал песню. Желая показать, что, несмотря на его увлеченность, песня не берет его за душу и его волнуют более серьезные вещи, он сказал:
— Нет, теперь мне надо осмотреться на участках соседей. У нас уже все мало-помалу обзавелись кольцами. Сколько у тебя готовых?
— Заканчиваю восьмое. Что мне на нем выгравировать? «На память о 1942-м» или «Свирь, 1942-й»? Слушай, Рахикайнен, нам нужен новый образец. Тогда кольца опять пойдут и на нашем участке. Все новые вещи идут хорошо.
— Мы можем выгравировать льва с нашего герба.
— Скопировать с монеты в пять марок. Но тогда кольца будут стоить на пять марок дороже.
— Это пойдет. Главное, чтобы ты выдавал чистую работу.
Рокке хотелось бы и дальше продолжать эти разговоры о любимой работе, как вдруг зазвенел колокольчик. Проволока, ведущая на позиции, пришла в движение.
Коскела встал:
— Что-нибудь с парнем?
— Тревога!
Поднялась суматоха. Солдаты надевали сапоги, разбирали из пирамиды винтовки и выбегали в окоп. Хонкайоки подхватил лук и стрелы, но все же взял с собой и винтовку. Ванхале вспомнилась песня, которую только что пел Рахикайнен, и он, выбегая, со смехом сказал:
— Свалка началась. Наш путь к сражениям ведет, хи- хи-хи.
Блиндаж опустел. Они так спешили, что даже не вспомнили о патефоне, который продолжал играть. «Жизнь в окопах» кончилась, и теперь иголка впустую ходила по пластинке: скрип-скрип-скрип…
Выбежав из блиндажа, солдаты быстро сообразили, что никакой атаки со стороны противника нет, ибо в этом случае был бы поднят по тревоге весь взвод. Значит, дело шло только об их часовом. Первой их мыслью было, что неопытный Хаухиа чего-то испугался и поднял тревогу, но часового от стрелков на посту не было, и тогда они поняли, что произошло что-то серьезное.
— Что там случилось? — спросил Коскела, предчувствуя недоброе. Лицо часового, который шел им навстречу по окопу, все объяснило: часовой был серьезен и чуть бледен. Нарочито грубым тоном он сказал:
— Выставьте нового часового и вычеркните старого из списка довольствия.
— Снайпер?
— Да. Пулемет лежал на бруствере. Должно быть, парень хотел стрелять, пуля еще в стволе. Вон там показалась каска, чертовски высоко, это могла быть только приманка. Потом раздался выстрел, я догадался, что он высунулся посмотреть, и пошел туда. Это я поднял вас по тревоге.
— Проклятый мальчишка, надо же натворить такое! Я ему четыре часа только об этом и толковал. Останься он жив, я взял бы палку и надавал ему по заднице…
— Все-таки не стоило отпускать его одного.
— Никто не может сказать, что малый не знал инструкций, — сказал Коскела.
— Да уж сколько мы ему разных советов надавали.
— Верно.
Они сошлись на том, что никто не виноват — такая судьба!
Хаухиа лежал скорчившись на дне окопа. На лбу у него, точно между глаз, синело небольшое отверстие. На месте входа пули не вытекло ни капли крови, зато сзади был вырван кусок черепа с мозгом. Само по себе это зрелище было для них привычным, однако случайную, казалось бы, смерть этого юноши они приняли ближе к сердцу, чем какие бы то ни было прочие потери. Хотя большинство из них было лишь на несколько лет старше Хаухиа, он казался им почти ребенком, и оттого его судьба казалась им еще трагичнее.
Рахикайнен согласился отстоять остаток дежурства, с тем чтобы ему это зачли за полное. Другие отнесли тело в блиндаж. Коскела сообщил о происшествии Ламмио и Карилуото и попросил подвергнуть Чертов бугор артиллерийскому обстрелу. Разрешение открыть артиллерийский огонь в эту пору давал командир батальона, если только речь не шла об отражении атаки противника. Чтобы, получить такое разрешение, Коскела наврал Сарастие, будто заметил на Чертовом бугре оживленное передвижение-противника. Сарастие хотя и удивился, почему ему об этом не доложил артиллерийский наблюдатель, однако разрешение дал, так как Коскела пользовался у него безграничным доверием. Солдаты были удивлены тем, как легко и непринужденно, оказывается, умеет врать Коскела.
— Пусть-ка теперь этот чертов снайпер наложит малость в штаны, — сказал тот, укладываясь на постель, —А тело отправьте в тыл на повозке, на которой подвозят продовольствие.
Через некоторое время окна блиндажа задрожали от залпов орудий, находящихся за несколько километров в тылу.
— Это тяжелое в Итявааре.
— А может, и в Корвенкюле.
— Нет. Когда стреляют из Корвенкюле, снаряды прилетают вон оттуда, справа, из-за сосен. Слушай, как грохочет.
— Хоть бы накрыло кого следует, — с горечью сказал обычно молчаливый Суси Тассу.
В эти минуты они действительно ненавидели врага. Им казалось чуть ли не преступлением, что тот, другой, опередил парня с выстрелом. Как бы то ни было, гибель Хаухиа разжигала их боевой дух гораздо заметнее, чем гибель двух солдат, расстрелянных военными полицейскими возле бани.
Огневой налет все еще продолжался, когда пришли приятели Хаухиа. При входе в блиндаж они увидели тело, прикрытое плащ-палаткой, но, напуганные гулом орудий, не обратили на него должного внимания. Их было четверо: двое прибывших как пополнение в соседний стрелковый взвод из пулеметного взвода Коскелы. Они ввалились в блиндаж с кусками сахара и сухарями в карманах. Первый из них стал по стойке «смирно» и сказал:
— Господин лейтенант, просим разрешения посетить рядового Хаухиа. Мы были с ним в одной части.
Рокка полировал кольцо. Остальные безмолвно лежали на нарах. Никому не хотелось говорить парням правду, и это пришлось сделать Коскеле.
— К сожалению, дело обстоит так, что… Хаухиа убит. Снайпером. Он лежит там, при входе.
Робея перед офицером, парии прятались за спину друг друга. Стоявшие сзади застыли с недоверчиво-испуганным выражением, им не терпелось уйти. Коскела добавил:
— Да, и пусть это будет вам уроком. Собственный опыт приходит тогда, когда уже слишком поздно. Вы должны понять: серьезное и несерьезное на войне соседствуют друг с другом. Они постоянно переплетаются.
— Слушаюсь, господин лейтенант. Можно на него взглянуть?
— Взгляните. Прикройте его потом как следует.
Ребята не долго оставались у блиндажа. Они увидели то же, что увидели старшие год назад, когда смотрели на Вуорелу: остекленевшие глаза, оскаленные зубы, желтая кожа.
Вечером Ванхала хотел завести патефон, но Коскела, покашливая, сказал:
— Сегодня обойдемся без этого. Завтра послушаете.
Он взял неоконченное письмо Хаухиа и, повертев его
в руках, решил, что лучше все же его не отсылать.
Где-то на фронте, 10.8.42
Милые мои!
Вот я уже и на фронте. Треску здесь хватает. Еще с несколькими товарищами я прибыл сюда вчера и теперь стою на посту. Еще не спросил у лейтенанта номер нашей полевой почты, но напишу его в конце. Здесь повсюду трупы. Люди убиты не так давно, но в трупах уже черви. Если будете посылать мне мясо, посолите его хорошенько. Посылки идут сюда долго. Как раз сейчас на опорный пункт соседа обрушился шквал огня. Мы скоро отправимся туда, но вы не беспокойтесь, я непременно останусь жив…
Глава двенадцатая
I
Долго ли судьбою назначено быть бою?
Пока не обретет свободу весь народ.
Чудища там рыщут, крови сердца ищут,
Чтоб упиться кровью вместе с вороньем.
— Упиться кровью, хи-хи.
Ванхала вновь весело напевал, хотя собственной крови у него одно время оставалось довольно-таки мало. Он ходил в разведку — добровольно, или, вернее, в обмен на четыре дежурства, которые согласился отстоять за него один из стрелков. Вернулся он бледный, с пулей в боку. Потом был госпиталь и отпуск по болезни. Он так долго отсутствовал, что другие успели почувствовать, как не хватает им его, его тихого хихиканья. Едва завидев в окно блиндажа возвращающегося Ванхалу, бойцы высыпали наружу и радостно обступили его. И Отрастил Брюхо, ставший за отпуск еще круглее, расплылся в сердечной улыбке.
Хонкайоки работал над своим вечным двигателем, который у него постоянно находился в стадии завершения. Рокка вместо колец изготовлял теперь подставки для ламп, и Рахикайнен по-прежнему был у него агентом по сбыту. Рокка и сам был неплохой коммерсант, но при таком распределении ролей у него оставалось больше времени непосредственно для работы. Мяяття получил второе лычко, в общем же во взводе не произошло сколько- нибудь значительных перемен. Даже осеннее «сидение на Миллионном» прошло для них без потерь.
С наступлением нового года противник на Чертовом бугре активизировал свою просветительскую деятельность. Сталинградская битва вступила в свой заключительный этап, и теперь вместо прежних увещеваний с Чертова бугра доносились грозные и пугающие речи, полные уверенности в победе. Как раз в это время получил широкую известность лук Хонкайоки. Он был тем «новым оружием», на которое все уповали, и Хонкайоки ходил от блиндажа к блиндажу, демонстрируя его.
«Возьмите с собой бутылку онежской воды, чтобы было чем ополоснуться, когда вам придется удирать», — раздавалось из рупора, к восхищению Ванхалы. Однажды он пошел послушать радио в соседний опорный пункт: в это время как раз передавалось вечернее богослужение для солдат. Вдруг голос из рупора крикнул: «Сожгите свои корабли, ребята!»
Контраст был настолько выразителен, что Ванхала хихикал над ним две недели.
Мало-помалу у солдат начало усиливаться ощущение неминуемого поражения. А меры борьбы с такими настроениями граничили с глупостью. Солдат пытались воодушевить колкой дров и ободряющими развлечениями. Люди в окопах полностью отдавали себе отчет в том, что на них надвигается, но вели себя подчеркнуто беззаботно.
Карилуото окончил военное училище и был произведен в капитаны. Он обручился, и это вытеснило из его головы все мысли о будущем родины, заставило смотреть сквозь пальцы на снизившийся боевой дух войск. В командирском блиндаже третьей роты теперь почти все знали о некоей девушке по имени Сиркка. Как все влюбленные, Карилуото считал само собой разумеющимся, что всем есть дело до его счастья, и мог без конца рассказывать о своем чувстве всякому, кто имел терпение слушать. Один из его телефонистов обручился одновременно с ним, и это сделало их закадычными друзьями, насколько это вообще возможно между капитаном и простым солдатом.
Ламмио тоже стал капитаном. Он нисколько не изменился — по крайней мере в лучшую сторону — и, как и раньше, полагал, что ухудшившееся военное положение можно исправить лишь дальнейшим закручиванием гаек. Коскела остался в прежнем звании, потому что в батальоне не было для него более высокого свободного поста, а расстаться с ним Сарастие не желал, хотя командир полка и предлагал это. Зато Коскела получал отличия, и, чтобы успокоить собственную совесть, Сарастие все время обещал, что первое освободившееся место командира роты будет его.
Сам Коскела не принимал этого близко к сердцу. Он бесповоротно решил расстаться с армией сразу после окончания войны и поэтому не видел для себя никакого смысла в повышении по службе. Он знай полеживал себе на своей постели и, как прежде, жил небогатой событиями жизнью своего взвода.
Зима прошла, и опять настало лето. Поражение Германии становилось все очевиднее, и разве что один только Сало еще верил в победу. Даже события в Италии не открыли ему глаза на истинное положение вещей. Друзья поддразнивали его из-за этой непоколебимой уверенности и после каждой дурной вести говорили:
— Ну что, разве сейчас не самое время применить чудо-оружие?
Но Сало лишь смотрел вдаль поверх голов товарищей:
— Еще будет, все еще будет… Вот сперва подпустим их поближе, а потом уничтожим. Для того, говорят, там и поставили позади восьмидюймовые. На русских обрушится железный град, если они попробуют наступать.
— Во черт!.. Ну, значит, ничего страшного… — сказал Рокка, предоставляя Сало гадать, в насмешку это сказано или всерьез.
А Роккой мало-помалу овладевало тихое озлобление, которое то и дело прорывалось наружу. Он понимал, что заработанные им на кольцах деньги вложены впустую в крестьянский двор на Перешейке. Ему не придется там жить. И по мере того как росла в нем эта уверенность, все сильнее возмущали его офицеры, которые состязались в благоустройстве своих блиндажей.
— Они делают себе кресла из чурбаков. Поди, воображают, что будут сидеть до конца дней перед своими шикарными каминами.
Однажды летом 1943 года под вечер в окопе, находясь на посту, он украшал резьбой подставку для лампы из узорчатого дерева и за этим занятием его застиг врасплох один полковник. Вернее, это полковник решил, что застиг его врасплох, на самом же деле Рокка, конечно, давно заметил его, но и в ус не подул. Полковник оказался каким- то там инспектором и хотел обнаружить невесть что. Он совершал одну из своих обычных инспекционных поездок, вызванную каким-то происшествием и предназначенную служить в одном из высших штабов основанием для циркуляра, который будет направлен в части и, если повезет, даже прочтен, прежде чем его подошьют к делу.
Полковник ничем не отличался от обычных финских полковников и потому не придумал ничего лучше, как спросить:
— Что это значит? Кто вы такой?
— Я часовой, а на часового нельзя набрасываться с бранью… Он может и ответить, поскольку отвечает за спокойствие. — Рокка сразу ощетинился — так подействовал на него тон, каким заговорил с ним полковник.
Он демонстративно остался сидеть и продолжал работать над своей подставкой для лампы, время от времени добросовестно поглядывая в перископ.
— Что вы тут делаете?
— Вырезаю подставку для лампы. Ты что, не видишь? У нее уже форма что надо. Хорошая выйдет подставка.
— Неужели вы не понимаете, что стоите на посту?
— Конечно, понимаю. А то чего бы я здесь торчал? Ты и не спрашивая видишь, что я на посту, коли я без конца гляжу в перископ. Все часовые так делают.
— Как вас зовут?
— Рокка Антеро. Второго имени у меня нет.
— Вы еще обо мне услышите.
Полковник ушел. А Рокка остался спокойно сидеть на месте, по-прежнему поглядывая в перископ да трудясь над поделкой. Он ничего не сказал об этом происшествии в блиндаже и, когда два дня прошли без последствий, уже решил было, что полковник забыл о своей угрозе. Однако на третий день Коскела получил по телефону приказ от Ламмио прислать к нему Рокку, а все отделение вывести на уборку мусора вокруг командного пункта, после чего приказал украсить круглыми камнями края троп, ведущих к блиндажам. Коскела не мог понять приказ, ибо если даже он исходил от Ламмио, то все равно был слишком нелеп. Поэтому он лишь мрачно проговорил в трубку:
— Хорошо, приказ я передам.
Словом «передам» он давал понять Ламмио, что не хочет иметь ничего общего с этим приказом. Подобным же образом он передал приказ и Рокке. Тот секунду хранил молчание, затем сказал тихо и решительно:
— Ежели кто хочет идти, пусть идет. Я не пойду.
— Без отделенного и мы не пойдем, — подхватил Рахикайнен. — Разве мы, серая скотинка, можем управиться с поручением одни, без руководителя?
— Сказали тоже: тропу круглыми камнями, хи-хи-хи.
Ванхале было смешно: он и не думал выполнять приказ. И Суси Тассу не хотел идти без Рокки, это было ясно, ибо он во всем равнялся на друга.
Коскела доложил Ламмио, что отделение отказалось выполнить приказ, и подчеркнул, что он лично сделал лишь то, что требует его положение старшего по званию, то есть передал приказ и доложил о его невыполнении. Тогда Ламмио лично приказал Рокке явиться на командный пункт, и тот ответил:
— Почему бы и нет? Сходить можно.
Напевая себе что-то под нос, Рокка двинулся в путь. Он то и дело останавливался и ел ягоды, которые росли вдоль тропы, так что Ламмио готов был лопнуть от ярости, когда Рокка явился к нему часа два спустя. Нимало не смущаясь, он вошел в блиндаж и сел без разрешения, положив фуражку на стол. В руке у него было несколько былинок, на которые он по дороге насадил ягоды, и, разговаривая, он снимал ягоды одну за другой и отправлял себе в рот. Прежде чем Ламмио успел что-нибудь сказать, он спросил:
— Ну, в чем дело?
Ламмио, тщательно взвесив каждое слово, произнес:
— Слушайте, Рокка. Вы, кажется, всерьез вступили в открытый конфликт с дисциплиной.
— Что это значит? Говори яснее. Я крестьянин с Перешейка и не понимаю таких тонких речей.
— Вы ведете себя гак, словно воинская дисциплина вас не тревожит.
— Она меня и не тревожит.
— Ну так потревожит, обещаю вам.
— Никто никогда не заставит меня взять в руки помело для уборки дерьма.
— Помело? Говорите яснее.
— Неужто ты не знаешь, что такое помело? Там, на западе, эту штуку называют шваброй. Как правильней, по-твоему? По мне, так стрижено-брито, разве не так? Мужики с запада всю войну спорят об этом с теми, кто с востока, но так ни к чему и не пришли.
— Я не исследователь диалектов. Я ваш командир роты и пытаюсь вам втолковать, что существует такая вещь, как воинская дисциплина.
— А, черт! Чтобы я мел лужайку и клал камни вдоль тропы? О чем ты думал, когда додумался до этого?
— Вы надерзили полковнику-инспектору, я получил на вас жалобу и должен вас наказать. Но я счел наказание нецелесообразным и назначил вам эту работу, чтобы посмотреть, выполняете вы приказы или нет. Если нет, я буду вынужден дать делу дальнейший ход. Я дал приказ всему вашему отделению, потому что ваши солдаты во всем похожи на вас. Ваш пример дал плоды хуже некуда. Ваш предшественник младший сержант Лехто во всем был похож на вас, а теперь и весь взвод пошел по вашим стопам и стал дерзким и своевольным.
— Думаешь, я послушаюсь?
— Во всяком случае, я бы вам советовал. Вы одиноки и ничего не сможете предпринять. Ваша дерзость сходила вам с рук до тех пор, пока ее терпели, но теперь этому конец.
— Думаешь, я испугаюсь?
— Нисколько. Я умею ценить храбрость в других, потому что сам храбрый человек. Но вы уже долгое время требуете за свою храбрость слишком высокую цену. Я давал вам поблажки сверх всякой меры. Думал, вы возьметесь за ум. По вашим заслугам вы могли бы стать кавалером креста Маннергейма, если бы были достойны его во всех других отношениях. Если бы вы вели себя так, как подобает солдату и в особенности унтер-офицеру, я мог бы обещать вам крест Маннергейма с такой же легкостью, с какой протянул бы вам сигарету. Некоторые получали его за гораздо меньшие заслуги, чем у вас. Я отлично знаю, что в позапрошлую зиму вы вытащили батальон из трудного положения, возможно, даже спасли его от разгрома. Признаю, что в бою вы показали себя лучшим из всех солдат, каких я когда-либо видел, а среди них были безумно храбрые люди. Но не убаюкивайте себя надеждой, что этим все оправдывается.
Рокка положил в рот ягоду и полушутя-полусерьезно заявил:
— Слушай, сделай меня кавалером креста Маннергейма, а? Они деньги получают.
— Я уже сказал, что это исключено. Это означало бы ставить всем в пример недисциплинированного солдата. Вы с вашей дерзостью опаснее Хонкайоки, который поднимет армию на смех… Впрочем, я и этому положу конец. У вас есть возможность все исправить, если только вы и ваше отделение придете и выполните назначенную вам работу.
— Я этого не сделаю.
— Значит, пойдете под военный суд.
— Это значит и многое другое. Видишь ли, я тоже кое-что тут обдумал.
Резвая беззаботность Рокки постепенно исчезала. Он дрожал всем телом, и, хотя пытался изобразить на лице улыбку, его голос вибрировал от ярости.
— А теперь послушай меня, мой милый. Со мной такие штуки не пройдут! Ты думал сломать мне хребет, ну так знай: это у тебя не выйдет, и ни у кого другого тоже. Моя жена дома, на Перешейке, беременная, но сама ходит на поле убирать рожь, а ты, сопляк, хочешь заставить меня украшать камешками твои дорожки! Нет, черт, неужто ты думаешь, что я буду терпеть без конца? Я целый год делал кольца, и деньги за это вложены в стены моего нового дома, который я никогда не увижу. Теперь я делаю подставки для ламп, чтобы мне было с чем приняться за постройку новой лачуги. А офицеры украшают свои блиндажи и чернят мебель паяльными лампами, а потом газеты помещают снимки: «Блиндаж, который солдаты такой-то части построили своему любимому командиру». Еще бы им не строить, ежели приказывают! Но я в такие игры не играю. Можешь мне поверить. Неужто ты не видишь, к чему все идет? Думаешь, противник скажет нам: сидите здесь, сколько вам хочется? Нет, долго так продолжаться не может, и скоро мы опять окажемся по уши в дерьме. Половина из нас даст дуба, а вы, идиоты, все долбите нам об этой проклятой дисциплине. Ежели и дальше так пойдет, вам придется еще кой-кого расстрелять. Говорю тебе еще раз: не заставляй меня заниматься такими бирюльками. Я делаю на войне то, что от меня требуют, но в игрушки не играю. А теперь делай что хочешь. Военный суд так военный суд! Только не забывай, что я не дам убить себя, как собаку. Вы расстреляли тех двух парней возле бани. Но меня так просто не убьешь, сперва еще кто-нибудь поплатится жизнью, а то и не один. Так и запомни. Ну, я пошел.
Рокка схватил фуражку, подобрал с полу упавшую былинку с ягодами и ушел. Ламмио молчал. Он просто не успел больше ничего сказать. Ему действительно было не по себе, ибо искренний гнев Рокки расшевелил что-то в его душе. С минуту он чувствовал себя совершенно беспомощным, ему казалось бесполезным продолжать борьбу после всего того, что сказал Рокка. Но потом он подумал: а не берет ли Рокка его на пушку? Ламмио вспомнил, как Рокка, уходя, подобрал свои упавшие ягоды, и его предположения переросли в уверенность. Рокка, конечно, отчаянный малый, но в данном случае он лишь пытался, пустив в ход пустые угрозы, выпутаться из положения. Если бы он действительно разозлился не на шутку, он бы не заметил упавших ягод.
Ламмио соединился по телефону с Сарастие и доложил ему о случившемся. Сарастие сначала колебался, но после того, как Ламмио стал настаивать и придал делу соответствующую окраску, наконец согласился на то, чтобы вызвать завтра Рокку в батальон и допросить его по всей форме, с протоколом. Сарастие знал как сильные, так и слабые стороны Рокки, потому он долго колебался. Но Ламмио приводил веские аргументы. Дерзость Рокки была общеизвестна, история с полковником — далеко не единственная в своем роде, и рассказы о его строптивости легендой ходили среди солдат, вызывая у них восхищение. Такой пример был опасен. Но был ли менее опасен пример противоположного свойства? С точки зрения личных боевых качеств Рокка был лучший солдат в батальоне. Это тоже уже стало легендой. И такого-то человека послать на несколько недель дрызгаться в болоте? Или даже лишить звания унтер-офицера? Как это подействует на моральное состояние солдат?
Сарастие досадовал, что вообще дал Ламмио раздуть, это дело. Унизить Рокку нарядом на работы и таким образом вынудить его к повиновению — это была попытка с негодными средствами.
Однако Сарастие был отчасти и уязвлен лично, а потому согласился с предложением Ламмио. Он не допустит, чтобы еще какой-нибудь инспектор дал дурной отзыв о его батальоне.
II
В те дни взводу Коскелы опять настал черед «сидеть на Миллионном». На этот раз им пришлось занять опорный пункт Малый Миллионный, который был более опасен. Топографически оба Миллионных, в сущности, представляли собой один опорный пункт — они располагались на одном и том же склоне холма, — но занимали их каждый раз два различных взвода. «Малый Миллионный» располагался правее, где склон холма спускался к узкому заливу озера. У этого залива укрепления кончались, и связь со следующим опорным пунктом поддерживалась патрулями. До позиций противника здесь было сто — сто пятьдесят метров. За ними местность снова повышалась. Оттуда и с другой стороны залива, который уходил дугой вправо, оба опорных пункта обстреливались прямой наводкой. Именно этот перекрестный огонь и делал опорные пункты такими опасными. Ввиду близости противника позиции были оборудованы кое-как. Так, отсутствовали проволочные заграждения, окопы были мелкие, без деревянной обшивки и к тому же во многих местах обвалившиеся от постоянного артиллерийского огня. Конечно, и здесь иногда бывало спокойно, но в общем и целом приходилось вертеться быстрее, чем на других опорных пунктах.
Вернувшись с ротного командного пункта, Рокка весь вечер был брюзглив и немногословен. На все вопросы о том, что с ним было, отвечал коротко: «Ничего особенного… Чего он может сказать…»
В полночь он должен был заступить на дежурство и стоять на посту с двенадцати до двух. Он сменил Ванхалу и проверил, на месте ли гранаты, в порядке ли автомат. Слева раздавалось покашливание часового от стрелков. Пулеметная позиция была на крайнем правом фланге, в тридцати метрах от залива, с нею и держал связь патруль.
Из-за плотного слоя облаков августовская ночь была довольно темна. Шелестела на ветру трава перед позициями, и Рокка вслушивался в шорохи и зорко смотрел в темноту. Через полчаса после того, как он заступил на пост, он взял с доски в окопе ракетницу и выстрелил. Не то чтобы ему послышалось что-нибудь особенное, а просто ему так нравилось. Синеватый трепещущий свет на несколько мгновений озарил ночь, и Рокка старательно обшарил глазами каждое возвышение на местности. Он увидел лишь воронки от снарядов, несколько трупов и очертания стрелковых гнезд позади. Рокка низко пригнулся в окопе, ибо знал, что повлечет за собой выстрел ракетой. Как всегда, противник дал несколько залпов, и сразу вслед за этим выстрелил ракетой обеспокоенный часовой противника. Рокка улыбнулся четкости этого процесса. Его так и подмывало ответить противнику очередью из ручного пулемета, но он сдержался, ибо, как знал по прошлому опыту, это также имело свои последствия: несколько выстрелов по позициям из орудий прямой наводкой.
Из хода сообщения послышался шорох. Рокка зажал автомат под мышкой и обернулся на звук. Наверное, патруль связи от соседа, подумалось ему. Увидел он их только, когда они выросли в темноте прямо перед ним. Все это время он держал автомат на изготовке.
— Кто идет?
— Свои. Что, Отрастил Брюхо уже ушел? — Кличку Ванхалы знали и в соседних частях.
Пришедшие солдаты были знакомы с Роккой. Они остановились на минуту, чтобы поболтать с ним. Однако на этот раз Рокка был неразговорчив, и они скоро ушли.
Оставшись один, Рокка некоторое время обдумывал свой давнишний план взорвать пулеметное гнездо противника. Он уже много раз прикидывал путь, которым он поползет. Все это он придумал, чтобы заработать себе отпуск; рисковать жизнью зазря он бы не стал. Но после того, что с ним произошло, его план потерял всякий смысл. «Все равно меня посадят в тюрьму. Вот и будет мне отпуск, и немалый. Чего мне из кожи лезть, если эти собаки так со мною поступят? Не буду ничего делать. Я ни в чем не виноват. Какого черта он спрашивал всякую дребедень, да еще таким тоном, будто я преступник…»
Рокку крайне мучило это происшествие, ибо он понимал, сколько еще неприятностей оно может ему доставить. Однако твердо решил, что на попятный не пойдет. «Нет, черт подери, пусть даже меня расстреляют. Плевать я хотел на этих идиотов. Так. И на этом точка».
Рокка передернул плечами, словно хотел сбросить с себя мешающее и удручающее его бремя. Сам того не сознавая, он нашел верное средство справиться с досадой и развеять свои черные мысли: он с еще большим рвением отдался службе, которую нес. Собственно говоря, Рокка всегда жил по принципу «здесь и сейчас». А единственной реальностью здесь и сейчас была ночь, шуршание травы, шаги часового от стрелков рядом, голоса, доносившиеся со стороны противника, и редкие выстрелы. Ламмио со своей воинской дисциплиной был где-то далеко-далеко отсюда, чем-то второстепенным и не имел ничего общего со службой, которую он, Рокка, нес.
Раздался взрыв, взметнулся огонь. Красное пламя на секунду осветило окоп. Лишь после разрыва донесся звук выстрела.
Рокка инстинктивно вжался в убежище от осколков, вырытое в стене окопа. Второй снаряд разорвался в каких-нибудь десяти метрах от него. Осколки со свистом пролетели в воздухе и ударили в стенку окопа. Обстрел продолжался около пяти минут с большими паузами между выстрелами. Рокка выбрался из своей норы и выстрелил ракетой, после чего, тут же сменив позицию, залез в соседнее стрелковое гнездо. Местность впереди была пуста, однако противник стал стрелять в учащенном темпе. Потом последовала короткая пауза, а за ней еще несколько выстрелов.
Когда обстрел кончился, Рокка долго прислушивался, затаив дыхание, но ничего подозрительного не услышал. Он быстро успокоился и затих в стрелковом гнезде. И тут из хода сообщения послышался слабый шорох, а на дно окопа упал комок земли.
С автоматом на изготовке Рокка сделал два шага из стрелкового гнезда в сторону хода сообщения. Он подумал, что снова пришел патруль связи, но ему все же показалось подозрительным, что солдаты ступают так тихо. Обычно они не слишком-то таились.
Рокка находился всего лишь в метре от излома окопа, когда там опять зашуршало.
— Кто идет? Пароль!
Перед ним выросла какая-то высокая фигура, и в следующие секунды все пошло кувырком. Рокка хотел было стрелять, но мысль о патруле отняла у него драгоценную десятую долю секунды, помешала его первому побуждению, и вот уже ствол его автомата оттолкнули в сторону. С этого мгновения Рокка действовал не колеблясь, молниеносно сообразив, в чем дело: его хотят взять в плен. Он не стал бороться за автомат, отпустил его и проделал с автоматом противника то же, что тот проделал с его: оттолкнул ствол в сторону. Автомат выстрелил, и в тот же миг Рокка закричал:
— На помощь! Тревога! Русские в окопе!
Но тем временем человек уже набросился на него. Рокка оказался в отчаяннейшем положении. Человек, с которым он боролся, был по меньшей мере такой же крупный и сильный, как он сам, и уже с первой хватки проявил решительность и ловкость. А за ним появился второй. К счастью для Рокки, окоп был так узок, что идущие позади не могли пробраться мимо них. Рокка понимал, что, пока он находится в таком положении, его нельзя ни убить ударом по голове, ни застрелить — человек, с которым он боролся, служил ему щитом. Автомат противника снова выстрелил, и снова мимо, так как рука русского была крепко зажата между локтем и боком Рокки. Рокка должен был вновь заполучить оружие, но, если б он ослабил хватку, противник высвободил бы руку, и тогда ему, Рокке, конец. Ведь русские уже поняли, что налет не удался, и теперь им нет смысла щадить жизнь Рокки, а надо как можно скорее уходить.
— Часовой!.. На помощь!
Где-то метрах в десяти затрещал автомат. Через плечо своего противника Рокка увидел, что человек, идущий следом, посмотрел туда, откуда раздалась очередь. Но за этим человеком были еще люди. Рокка и его противник боролись, тяжело дыша и стиснув зубы. Русский пытался крикнуть что-то своим товарищам, но в это мгновение Рокка прижался лбом к его рту. Собственно говоря, Рокка хотел ударить его головой в лицо, но на это у него не хватило сил.
Рокке было ясно, что скоро надо будет что-то придумывать. Так долго продолжаться не может. Второй русский уже замахнулся автоматом, чтобы ударить Рокку, рискуя, правда, попасть по голове товарищу.
Рокка отпустил первого русского и вцепился в его правую руку, которая держала автомат. Он дернул автомат к себе, и тот выстрелил в третий раз. Русский ударил Рокку левой рукой, но удар пришелся только по плечу. Рокка не мог стрелять, так как автомат оказался перевернутым у него в руке, и тогда он со всей силой, сообщенной ему инстинктом самосохранения, ударил своего противника прикладом в лицо, затем схватил его и бросил на находившегося позади него солдата. Тот выстрелил — еще немного, и дульное пламя опалило бы Рокке брови — и упал на дно окопа. За это мгновение Рокка успел взять автомат в правую руку и тут же всадил пулю в солдата, шедшего третьим. Рокка крикнул часовому-соседу, чтобы он стрелял вдоль хода сообщения.
— Я в стрелковом гнезде. Стреляй, не бойся!
Однако часовой не мог взять в толк, чего хочет Рокка, да и не мог бы стрелять, потому что между ним и Роккой было еще несколько изломов окопа. Пройти дальше он просто не успел, так как борьба длилась всего несколько секунд.
Человек, шедший вторым, начал подниматься, но, когда его голова оказалась на высоте колена Рокки, тот ударил его сапогом в лицо. Человек вновь упал на дно окопа. Рокка напрягал все свои силы, и, хотя действовал уже в неистовстве отчаяния, все же бил не как попало, вслепую, а обдумывал каждое свое движение. Он ни на миг не сомневался, что ему делать, и отлично понимал, что теперь, когда он бросил первого противника на второго, люди, идущие за ними, стали опасны, так как получили возможность беспрепятственно стрелять в него. Поэтому он выстрелил не по двум сбитым им с ног русским, а по третьему, позади. Больше он просто не видел на том отрезке окопа, который просматривался отсюда, но это не означало, что дальше русских не было. Убежать он не мог, так как для этого пришлось бы подняться на бруствер, а это означало верную смерть. Но и выжидать больше тоже не мог, ибо, убедившись, что их товарищи мертвы, остальные солдаты поисковой группы забросали бы его гранатами. Все решали считанные секунды. Поэтому Рокка не стал поднимать собственный автомат, который лежал в двух шагах позади него, а схватил оружие сбитого им на дно окопа человека. Еще один пинок — и он, разделавшись с ним окончательно, перепрыгнул через него. На изгибе окопа показался человек. Он мгновение медлил, не зная, кто бежит ему навстречу: товарищ или враг. Он, как и Рокка несколько секунд назад, замешкался лишь на несколько мгновений, но ему не так повезло, как Рокке. Падая, он испуганно вскрикнул. Позади него раздался топот ног, и Рокка понял, что русские приняли единственно правильное решение: раз поиск не удался, надо уходить. Вступать в перестрелку было не в их интересах.
Тут из-за излома окопа вынырнул часовой-сосед и уже прицелился было в Рокку, но тот крикнул:
— Не стреляй, черт тебя подери!
— Где они?
— Смылись… Присмотри за этими двумя. Один, наверное, убит. Но второй, которого я ударил сапогом, пусть живет. Он мой пленный.
Рокка погнался за разведчиками, но они уже исчезли. Лишь камыш, расступившись и дав им дорогу, прошуршал на берегу. Рокка дал по ним несколько очередей и в то же мгновение услышал с берега голоса — это был патруль.
— Пароль!
Черт побери!.. Забыл! Я Рокка Антти. А, вспомнил: карельский…
— ..медведь.
Он рассказал солдатам из патруля о случившемся, и попросил их задержаться на некоторое время и понаблюдать за берегом залива.
— Они удрали в том направлении. Черт побери, они не дураки. Не их вина, что я остался жив.
Когда Рокка вернулся на пост, его взвод как раз появился в окопах, поднятый по тревоге часовым стрелком. Рокка к тому времени уже полностью успокоился. Он заново переживал в деталях все происшедшее и притворялся более веселым, чем был на самом деле. На расспросы Коскелы он беззаботно отвечал:
— Так, небольшое соревнование по борьбе. Уложил противника на обе лопатки. Вышло чуток против правил, но что делать — они набросились на меня целой оравой.
— На обе лопатки… Хи-хи… А другого победил по очкам? Один только что кончился.
Рокка всполошился:
— Иди ты… Ну а другой-то жив? Я ж его только сапогом.
Он успокоился, когда услышал, что второй русский жив. Он сидел на дне окопа, сплевывая кровь; Рокка выбил ему зуб.
— Смотрите, обращайтесь с ним хорошо. Он мне нужен. Слушай, Коскела, погоди докладывать об этой потасовке. И ты, лейтенант, тоже повремени с докладом. Я хочу завтра сделать сюрприз. Нам обещали отпуск, если кто захватит языка. Я сам отведу его завтра в батальон.
Коскела знал о том, что Рокке предстоит допрос, и догадывался, для чего ему нужен пленный. Лейтенант стрелкового взвода понятия не имел о том, что у Рокки неприятности с начальством, но когда Коскела попросил его, он согласился повременить с донесением, хотя, по сути дела, это не допускалось.
Они отвели пленного в блиндаж и выбросили трупы за бруствер. Оказавшись в блиндаже, они смогли лучше рассмотреть пленного. Его губы сильно распухли, и можно было только догадываться, что ему около тридцати и что он замкнутый и бесстрашный человек. Он смотрел им прямо в глаза, готовый умереть. На нем не было погон, однако по его манере держаться они заключили, что это офицер. Рокка принес ему воды, и он смыл грязь с лица.
— На вот тряпку, намочи в воде и приложи к губам. Вот так!
Рокка хлопотал вокруг пленного, и тот принимал его помощь, хотя, по-видимому, не испытывал никакой благодарности. Однако он пристально рассматривал Рокку. Возможно, его интерес пробудило то отчаянное неистовство, с каким Рокка защищался. А быть может, досадовал, что ему попался такой крепкий парень. Солдаты Коскелы также догадывались, что перед ними не обыкновенный пленный — в поиск кого попало не назначают.
Они послали в соседний опорный пункт за солдатом, который знал русский — этот самый уроженец Салми писал им записки, которые они вешали на шею крысам, — и приступили к допросу. Сперва пленный молчал, потом все же назвался солдатом Барановым. Однако переводчик тоже заподозрил, что он утаивает свое подлинное звание. Пленный упорствовал, но в конце концов признался, что он капитан. Очевидно, он решил, что смысла утаивать свое воинское звание нет и лучше будет, если он его откроет. Солдаты сразу стали относиться к нему более уважительно, а если бы в результате этого признания из него захотели вытянуть больше сведений, чем потребовали бы от простого солдата, то тут он мог бы по-прежнему лгать.
Он признался также, что был командиром поисковой группы. Однако, когда переводчик начал допрашивать его о военном положении русских, сказал лишь, что был назначен сюда в качестве командира поисковой группы и о положении дел на этом участке фронта ничего не знает. Зато о самом поиске он рассказал подробнее. Человек, которого Рокка убил прикладом автомата, был специально обученный для поиска сержант. Это он должен был взять языка. Неудачу поиска капитан объяснил тем, что Рокка услышал их шаги и вовремя обернулся.
-Нет, не в этом дело. Скажи ему, что поиск не удался потому, что на посту стоял я. И еще скажи, что они чертовски хитро рассчитали свой налет. Скажи, что теперь-то я понимаю, как все было задумано. Они несколько ночей наблюдали за нашим патрулем и на этом построили весь свой план. Сперва они стреляли из пушки, чтобы часовой спрятался в убежище. В это-то время они и пробрались через камыши… Он ведь и сейчас еще мокрый. А потом часовой должен был подумать, что возвращается патруль. Но я не поверил тишине. Я сам прикидывал, как бы пробраться через камыш на ту сторону. Потому-то я им и не поверил. Помнишь, Коскела, я тебе говорил, что надо выставить еще часового на берегу?.. Да, у них есть голова на плечах. Ну, а теперь я вскипячу чаю, утром, когда все проснутся, проиграю тебе «Катюшу», и потом пойдем вместе на КП. Пусть тогда составляют на нас обоих протокол.
Рокка был необычайно оживлен. Заваривая чай, он напевал себе под нос, а потом, попивая его из кружки вместе с пленным, без конца рассказывал ему всякую всячину, из которой тот, впрочем, ни слова не понимал. Он показал пленному место на нарах и велел ему укладываться спать. Пленный лег, но не заснул. Зато Рокка, как всегда, заснул сразу же, едва только вытянулся на нарах. За пленным присматривал часовой, и все оружие вокруг него было убрано. Все понимали, что он принадлежит к таким бойцам, которые не упустят ни малейшей возможности.
III
Наутро Рокка проснулся в веселом расположении духа, зато его пленный выглядел куда более мрачно. Он выпил чаю, предложенного ему Роккой, однако, когда тот поставил ему «Катюшу», слушал песню лишь постольку, поскольку не мог заткнуть уши. Лишь когда Рокка проделал под музыку несколько па, на его мрачном лице мелькнуло некое подобие улыбки.
:- Не вешай носа! Мы вместе пойдем с тобою в тюрьму. А там нам некуда будет торопиться. Будем вырезать подставки для ламп. Я тебя научу. Ты хотел убить меня прикладом и получил от меня сапогом.
Рокке было приказано явиться на батальонный командный пункт к девяти у тра, и он пришел туда со своим пленным на несколько минут раньше срока. Ламмио и еще один прапорщик, который должен был составлять протокол допроса, уже были там. Дело Рокки было настолько серьезным, что Сарастие сам захотел присутствовать при допросе.
Блиндаж Сарастие был оборудован довольно непритязательно: Сарастие не разделял слабости других офицеров к помпезной фронтовой архитектуре. Рокка вошел туда с Барановым и вместо воинского приветствия сказал весело и непринужденно:
Д- оброе утро! Вот я и пришел. Коскела сказал мне, вы звонили, чтобы я явился.
Офицеры испытали нечто вроде шока. Только что очень серьезно, с «научной» точки зрения они обсуждали значение дисциплины в нынешние времена, когда боевой дух войск пал так низко, и вдруг в разгар беседы к ним врывается со своим «добрым утром!» этот «трудный ребенок», о котором они сегодня так часто вспоминали, причем с пленным, о котором господа офицеры еще ничего не знали.
— Что такое?.. Кто это?
— Это? Это Баранов.
Сарастие был достаточно умен, чтобы сообразить, что Рокка преследует какую-то цель, о которой он скоро должен будет объявить. Глядя на Рокку, майор невольно улыбнулся, а тот хитро посматривал на офицеров, словно желая удостовериться в том, какое впечатление произвел. В остальном он держал себя совершенно непринужденно, как будто вся эта ситуация не представляла собой ничего особенного.
— Так-так, Баранов, говоришь? — повторил Сарастие. — А зачем ты его сюда привел?
— Я взял его этой ночью в плен, ну и подумал, раз вы так и так будете составлять протокол, составляйте и на него в придачу. Вы грозили мне тюрьмой, вот я и подумал, что мы пойдем в тюрьму вместе. Одним ходом.
Пленный имел такое важное значение, что господа офицеры пропустили мимо ушей колкости Рокки и спросили, каким образом Баранов был взят в плен.
— Они пришли, чтобы забрать меня в Россию. Но я сказал: не-ет, я должен еще предстать перед военным судом. Трое из них были убиты, этого я взял в плен. Он малый хоть куда. Мне пришлось пнуть его чуток в физиономию, но со временем это пройдет. Баранов важная шишка. Он капитан.
Любопытство Сарастие все возрастало.
— Откуда вы это знаете?
— Сотти уже допрашивал его в блиндаже. Сотти родом из Салми и знает русский. Баранов и вправду капитан, можете мне поверить. Он был командиром поисковой группы.
Рокка подробнее описал налет, и Сарастие позвонил Коскеле. Положив трубку, он некоторое время пытливо смотрел на Рокку и затем сказал, улыбаясь:
— Кто вы, собственно, такой?
— Я? Неужто ты не знаешь меня? Я Антти Рокка, крестьянин с Перешейка. Теперь манекен для одежды завода Тиккакоски[28].
Прапорщик пытался сохранить серьезность, так как не осмеливался смеяться в присутствии майора, но, заметив, что Сарастие сам не может удержаться от смеха, расхохотался. Только оба капитана, Баранов и Ламмио, оставались невозмутимыми, да сам Рокка сохранял серьезное выражение лица, хотя посматривал на окружающих зорко и хитро. Как видно, он хотел извлечь как можно больше пользы из этой ситуации и отвести от себя угрозу военного суда, не унижаясь сам, а может быть, наоборот, поучив других.
— Как вы, собственно говоря, выкрутились?
— Я стрелял, бил, бодал головой и пинал ногами. Так и выкрутился. Они были крепкие ребята. Еще немного — и меня нельзя было бы ни допросить, ни судить.
Сарастие сказал прапорщику:
— Выведите пленного и вызовите переводчика. Это очень важный для нас человек. Нам уже давно нужен такой.
Прапорщик с Барановым вышли. Рокка сказал:
— Сдается мне, из него трудно будет что-нибудь вытянуть. Крепкий орешек, я это сразу заметил. Мое счастье, что я услышал, как они идут. Кто знает, как обернулось бы это дело с военным судом. С солдатом завсегда так: он не знает, что с ним случится через час. Поэтому и все уставы то и дело летят кувырком. К несчастью, это так, и тут уж ничего не поделаешь.
Рокка развел руками и пожал плечами с таким видом, словно хотел сказать, как он сожалеет обо всем этом. Сарастие некоторое время размышлял. Ему было трудно занять твердую позицию в этом деле, слишком уж противоречивые чувства он испытывал. Он не мог не восхищаться этим человеком, не мог не улыбаться, видя его приметливые, с хитринкой глаза. Он уже догадался, чего добивается Рокка. Он видел ситуацию яснее, чем тот, и понимал, что Рокка припер его к стене. Для Сарастие это дело приобретало большее значение, чем для Рокки. Последний относился к нему совершенно просто, без задних мыслей, а майор видел в нем борьбу двух взаимоисключающих принципов. Играли тут роль и личные соображения. Он чувствовал себя задетым, поскольку превыше всего ставил принцип — при любых обстоятельствах поддерживать дисциплину.
— Ну а теперь скажите мне серьезно, почему вы видите в воинской дисциплине этакое чудище, против которого вы то и дело ополчаетесь?
— Я и понятия не имею о дисциплине, черт побери. Я в ней никогда не нуждался. Я только не хочу укладывать камешки вдоль тропинок. Что тут можно сказать, я уже все сказал Ламмио. Это он во всем виноват. — Рокка указал пальцем на Ламмио. — С тех пор как я пришел к нему в роту, он все придирается ко мне. То одно не так, то другое. И все время придирки из-за каких-нибудь мелочей. Из-за дела мы с ним никогда не цапались. Только из-за какого-нибудь вздора. Говорю еще раз: я стараюсь на войне, как могу, но я хочу обратно на Перешеек. Ну а храбрости моей на вас двоих хватит. Что вы думаете? Еще неизвестно, как окончилось бы вчерашнее дело, ежели бы на посту стоял кто-нибудь другой. Так какого еще черта от меня надо? Тянуться перед вами в струнку ничего не стоит, но когда в этом нет смысла, я не буду этого делать. Я здесь не ради вас нахожусь. У меня дома жена и дети, и мне прыгать перед вами собачонкой? Этого не будет! Не будет! А теперь еще все говорит за то, что мы проиграем войну. И чем ближе конец, тем глупее штуки вы откаблучиваете. Предай меня военному суду, валяй, но я не буду тянуться в струнку перед такими господами, этого ты не увидишь. Нас здесь полмиллиона ребят. Вы думаете, зачем мы здесь? Да уж не затем, чтобы щелкать перед вами каблуками и долбить, как попугаи: «Слушаюсь, господин такой-то, слушаюсь, господин такой-то!..»
Рокка замолчал и стал смотреть в окно с таким видом,словно хотел подчеркнуть, что все дальнейшее не имеет для него никакого значения. Стараясь придать своему голосу твердость, Сарастие сказал:
— Нет, вы здесь не затем. Но то, что вы называете «тянуться в струнку», есть внешняя сторона дисциплины. Где этого нет, там нет дисциплины. А без дисциплины эти полмиллиона парней не смогли бы выполнять свою задачу — защищать Финляндию. Не забывайте, что не все такие, как вы. Бесчисленное множество других горлопанов имеет лишь ваши отрицательные стороны. И ваше утверждение, что война проиграна, безосновательно. Во всякой войне бывают неудачи. Основная масса солдат ввиду своей некомпетентности склонна делать выводы из событий, внутреннего смысла которых она не понимает. Ничего решающего еще не произошло.
Рокка раздраженно передернул плечами и рассмеялся горько и язвительно:
— Не понимает! Когда сто тысяч человек попадают в котел и погибают, тут и понимать нечего. Значит, ничего нельзя было поделать, какой еще другой смысл тут может быть? Все идет прахом. Я уже давно это знал. Вот и укладывайте теперь свои камешки!
Ламмио, все это время молчавший, попросил у майора слова. Это было, разумеется, излишне, но Ламмио хотел подчеркнуть, какое большое значение он придает формальностям.
— Скажите мне, Рокка, где еще вы найдете такого командира роты, который бы терпел от вас столько, сколько терплю я? Подумайте серьезно.
— Подумать серьезно, ха-ха! Ты сам-то думаешь серьезно, когда играешь в свои бирюльки? Не больно-то ты задумываешься, вываливая свое дерьмо. У тебя солдат всегда должен подлаживаться под твои капризы, а разумные соображения ни при чем. Это ты, а не я должен серьезно подумать! А то бахвалишься своей храбростью и воображаешь, что так и надо… Зовите сюда прапорщика. Пусть составляет протокол. С меня хватит, черт побери! Кончилось мое терпение!
Ламмио глядел на Сарастие, ожидая его решения. Майор поднялся, расправил плечи и сказал:
— Батальон может прекрасно обойтись и без вас. На войне незаменимых людей нет, что бы ни представлял собой человек. Я прощаю вас — но только до следующего раза, зарубите это себе на носу. Прощаю не потому, что вынужден, а по другим причинам. Но я ставлю условие: никому ни слова об этом разговоре и о том, что вы так дешево отделались. И отныне вы будете выполнять приказы, как все. Если вы проговоритесь, вы превратите это дело в вопрос престижа, и в таком случае я дам ему ход. Надеюсь, вы сделаете правильные выводы из случившегося. Это будет в ваших интересах, а также моих и всей армии. Я не хочу вас ломать, но если сочту необходимым, то сделаю это.
Сарастие глубоко вздохнул и повел плечами. Он не забывал ни о статности своей фигуры, ни о полноте своей власти, и это давало ему ощущение, что он нисколько не поступается своим достоинством, прощая Рокку. Напряженные под кителем мышцы и выпяченная колесом грудь не позволяли ему думать о поражении; он мог простить, не теряя лица.
Ламмио не понадобилось вводить в бой свои физические и моральные резервы. Ответственность в этом деле была с него снята, и, кроме того, он считал, что Рокка получил хороший урок, хотя лично его больше устроило бы, если б майор сразу же дал делу ход. Рокка со своей стороны тоже был доволен, хотя и не без оговорок:
— Я уже сказал, я делаю все, чего требует война. Но прикажи этому Ламмио оставить меня в покое. Я знаю, черт возьми, что ежели он от меня не отвяжется, то между нами опять будет грызня.
— Мы не можем дать вам особые права в отношении дисциплины. Как я сказал, ваше поведение решит, что с вами будет. Все. Вы свободны.
Рокка пошел. Уже в дверях он обернулся и стал без зазрения совести торговаться:
— Только сейчас вспомнил. За пленного обещан отпуск. Стало быть, мне следует двухнедельный отпуск вне очереди. Тем более что я взял капитана.
Майор покачал головой, удивляясь такой настырносги. Рокка держал себя так, как будто ничего не произошло.
— Вы получите отпуск. Разумеется, вы имеете на него право. Собственно говоря, я сожалею, что после всех ваших свершений вас нельзя представить к кресту Маннергейма.
— Конечно, это было бы хорошо, но, в общем-то, ничего особенного. Пятьдесят тысяч дают при этом — да я на кольцах и подставках уже заработал столько.
Рокка ушел, на этот раз окончательно. Он напевал и насвистывал что-то себе под нос и весело качал головой.
Пройдя некоторое расстояние, он увидел на краю тропы небольшого зайца, который при виде солдата бросился наутек. Рокка не задумываясь пустился вслед за ним, в кустах так и затрещало от сумасшедшей погони. Это был зайчонок, и еще не такой быстрый, чтобы легко убежать от Рокки.
— Постой… Я возьму тебя жить в блиндаж… Я ничего тебе не сделаю…
Но заяц не понимал его уговоров и лишь убыстрял бег. Пробежав с полкилометра, Рокки понял, что дальнейшее преследование бесполезно. Тяжело дыша, вернулся он на тропу, досадуя, что упустил зайца.
— Ладно. Ему без конца пришлось бы носить траву. А я уезжаю в отпуск.
Отдышавшись, он вернулся к блиндажу.
— Вот черт, чуть не поймал по дороге зайца. Мы б его тут откормили.
— Что тебе сказали?
— Насчет чего?
— Насчет пленного и скандала с Ламмио.
— Ничего особенного. Еду в отпуск. Мне полагается отпуск.
Лишь Коскеле рассказал Рокка, что произошло в батальоне. Ламмио с этого дня проявлял сдержанность, и больше об этом происшествии так же не было речи, как и о кресте Маннергейма.
IV
В течение осени Италия потерпела окончательный крах. Чтобы подтянуть «батальонных оболтусов», с ними стали заниматься строевой подготовкой. В число «оболтусов», конечно, попал и Хонкайоки, ибо Ламмио все внимательнее приглядывался к его шутовству и в конце концов нашел, что оно подрывает боевой дух. Наблюдать за учениями было поручено одному капитану, однако он уже в первый день занятий увидел, что задание невыполнимо. Ну что, например, он мог поделать с верзилой, который с луком на плече стоял в строю и вежливо соглашался со всем тем, что он, капитан, ему говорил, но выполнял команды шиворот-навыворот? Или как подступиться к этому чертяке по имени Виириля, уже один вид которого внушал ему отвращение? А между тем ему было известно, что Виириля, подобно большинству «оболтусов», принадлежит к числу лучших солдат батальона.Как правило, солдат освобождался от строевой подготовки, если уже мог хорошо выполнять те или иные команды или, вернее, если хотел их выполнять, так как умения этим людям было не занимать. И капитану приходилось смотреть на занятия сквозь пальцы, ибо в противном случае они растянулись бы до скончания веков. Последними занятия проводились с Хонкайоки и Виирилей. Они стояли друг возле друга, одинаково равнодушные ко всему. Хонкайоки по приказу капитана сменил лук на винтовку, но это была единственная уступка, которой добился капитан.
Один из сержантов отдавал команды, капитан наблюдал.
— Назад бегом марш!
Хонкайоки и Виириля повернулись и побежали назад, как требовала команда. Хонкайоки наткнулся на толстую ель и, упершись в нее грудью, продемонстрировал бег на месте; наконец ему это надоело, он отступил на несколько шагов назад и обежал ель. Виириля на полном ходу врезался в можжевеловые кусты.
— Внимание! В колонну по одному становись! — скомандовал сержант.
Хонкайоки остановился, побежал назад и стал столбом перед сержантом. А Виириля как будто не слышал команды, продолжая бежать дальше.
— Стой! Была команда: в колонну по одному становись!- крикнул сержант.
Виириля остановился, замотал головой, словно лошадь, закусившая удила, и длинно заржал. Потом опять пустился бежать, опять остановился и, фыркая, начал бить йогой землю, как испуганная лошадь. Затем заржал:
— И-го-го!
Потом он опять пустился галопом, подбежал к сержанту и стал рядом с Хонкайоки.
— Что это такое! Прекратите безобразие! — строго сказал капитан, однако в голосе его звучала усталая безнадежность.
Виириля не отвечал, он лишь бил ногой землю, показывая Хонкайоки оскаленные зубы.
— Прекратить!
— И-го-го!..
Конь лягался и ржал.
— Продолжайте! — сказал капитан сержанту, чтобы хоть как-то выйти из тупика. Виириля перестал изображать лошадь и некоторое время исполнял команды на диво хорошо, так что капитан уже начал было подумывать об окончании занятий. Но тут Виириля принялся исполнять повороты шиворот-навыворот и показывать им самим изобретенные ружейные приемы, до того нелепые, что сержант стал ухмыляться, а капитан отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
Убив на обоих целую неделю, капитан тихо-мирно отказался от дальнейших попыток укрепить дисциплину и признал свое поражение.
От занятий строевой подготовкой поведение Хонкайоки нисколько не улучшилось. Когда он не возился со своим вечным двигателем, иначе сказать, не подгонял один к другому куски дерева замысловатой формы, он разыгрывал из себя «просвещенного солдата». История его вечного двигателя уже второй год передавалась из уст в уста; всякий раз, как он находил, что его машину подзабыли и следует опять привлечь к ней внимание, он вытаскивал ее на свет божий. Ванхала частенько принимал участие в его чудачествах, но, несмотря на это, его все-таки произвели в капралы, ибо он успел-таки приумножить список своих боевых заслуг, как-то: находясь на посту, отбил внезапную атаку неприятельской ударной группы еще до того, как его взвод успел занять позиции. Капральские лычки долгое время были для него источником тихой радости — их можно было высмеивать без конца.
В начале зимы ранило в бедро осколком гранаты Хиетанена, но так легко, что он всего лишь месяц находился на излечении. Он был все тем же бравым Урхо, что и прежде, однако понемногу остепенялся и взрослел. Это объяснялось отчасти удручающим военным положением, отчасти тем, что они ведь и на самом деле стали старше за эти годы. Хиетанен командовал взводом, когда Коскела был в отпуске или исполнял обязанности ушедшего в отпуск командира роты. Вместе с Мяяттей Хиетанен, как прежде, был душой компании картежников и оглашал блиндаж своими сетованиями, проигрывая, как обычно, солдатское жалованье.
Суси Тассу, вероятно, больше, чем других, затрагивало все яснее вырисовывающееся поражение в войне. Для него, как и для Рокки, оно означало конкретную потерю, но если Рокка вследствие этого делался еще жестче, то Суси Тассу, наоборот, все больше падал духом. И как ни старался Рокка приободрить друга, его попытки ни к чему не приводили. Лишь в этом отношении Суси Тассу не питал безграничного доверия к Рокке, за которым он готов был идти в огонь и воду.
Под рождество в Северном Ледовитом океане был потоплен немецкий линкор «Шарнхорст».
— Снова сыплются пуговицы с немецкого мундира, братцы.
— Наверное, с самого начала были пришиты на живую нитку, хи-хи…
Хонкайоки заглянул со своим луком в блиндаж соседа:
— Мир вам!
— Как дела, лучник?
— Спасибо, ничего. Боюсь, будет похолодание.
— «Нас не возьмут ни холода с востока, ни северный мороз».
— Будем надеяться, будем надеяться. Вообще-то надо признать, что сейчас нужны валенки и ватники.
В блиндаже на нарах сидел солдат, в глазах которого горел «святой» огонь веры. Невзирая на то что рядом присутствовал офицер, этот солдат сказал:
— Мы тут все смеялись, однако как хорошо было бы иметь сейчас теплые вещи!
Собственно говоря, солдат был одинок в этом своем мнении, как в свое время Лахтинен, однако примечательно было то, что он вообще отважился сделать подобное замечание.
Хонкайоки подхватил нить разговора:
— Наш товарищ по оружию имел в виду нечто совершенно конкретное. В этом смысле я всецело разделяю его мнение. Однако, если вы перенесете значение этой одежды в сферу мировоззрения, то во имя свободы науки я должен сказать, что не согласен с этим.
— А как обстоит дело с вечным двигателем?
— Находится в завершающей стадии. Ожидаю прояснения лишь одного неясного пункта. Все уже готово, остается открытым только один вопрос. Мне еще не удалось устранить воздействие силы трения и притяжения небесных тел. В космическом пространстве, где этих сил нет, я мог бы создать вечное движение, однако при существующих обстоятельствах приходится искать иное решение.
Солдаты ничего не поняли из речи Хонкайоки, их забавлял лишь ее смешной, напыщенный тон. Зато лейтенанту, лежавшему на нарах, болтовня Хонкайоки надоела, и он в ярости отвернулся к стене.
Проболтав полчаса, Хонкайоки собрался уходить, однако перед этим он снял шапку и, сложив руки, произнес:
— Уже поздно, и, наверное, в этой хижине настала пора прочесть вечернюю молитву. О господи, храни нас от хитрости врага, и прежде всего от его снайперов и орудий прямой наводки. Продовольственная норма также могла бы быть чуточку побольше, если у тебя еще есть неиспользованные запасы для прокормления чад твоих. Дай сносную погоду, дабы ревнителям твоего дела было приятней стоять на посту. Хорошо, если б были лунные ночи, чтобы не так напрягаться на посту и экономить и без того незначительные запасы осветительных ракет. Защити всех разведчиков, часовых, моряков и конюхов, а вот артиллеристы не так уж важны. Храни главнокомандующего и начальника генерального штаба и, если у тебя на это найдется время, всех шишек помельче. Храни командира корпуса, командира дивизии, командира полка, командира батальона и в особенности командира пулеметной роты. И наконец, вообще и в частности, храни всех этих господ Финляндии, чтобы они еще раз не стукнулись головой о карельскую сосну. Аминь.
Если бы Хонкайоки, уходя, заметил взгляд лейтенанта, он бы сразу догадался, почему его на следующий день вызвали в блиндаж Ламмио.
Хонкайоки не шел ни в какое сравнение с Роккой. Вот почему Ламмио и не пытался скрыть злобу и презрение, когда Хонкайоки с луком на плече предстал перед ним, вытянувшись по стойке «смирно», и доложил:
— Рядовой Хонкайоки явился, господин капитан.
— Вижу. По какому праву вы беретесь проводить беседы с солдатами?
— Господин капитан! Всестороннее укрепление боевого духа в эти трудные времена не может считаться предосудительным.
— Вы подрываете нашу обороноспособность. Вы что, состоите на службе противника?
— Господин капитан! Моя солдатская честь запрещает мне отвечать на подобный вопрос.
— Ваша честь? Я предам вас военному суду, если вы не перестанете произносить речи, унижающие армию и ее командующих. Вы знаете, кто опора и оплот страны?
— Его высокородие барон маршал Финляндии Карл Густав Эмиль Маннергейм, господин капитан.
— Точно так. Он и его армия. А вы паразит на теле этой армии. Вошь, которая хорошо себя чувствует только в грязи.
Нужно признать, что автором этого образа был не Ламмио, а командир батальона.
— Господин капитан! По моему разумению, нельзя валить на вошь ответственность за грязь, ибо вошь не причина, а следствие, насколько я понимаю.
— Бросьте умничать. Вы коммунист?
— Я изобретатель. Хотя моей основной профессией было собирание шишек, главной задачей моей жизни я считаю науку.
— Вы душевнобольной?
— На такой вопрос сам подозреваемый никогда не может ответить, господин капитан. Это решают окружающие.
— Хорошо. Вот я и решаю, что вам пора бросить ломать комедию. Я вас серьезно предупреждаю. В противном случае армия найдет средство поддержать чистоту своих рядов. Чтобы никакой мне подрывной деятельности! Мы не можем допустить, чтобы в наших рядах находился враг, пусть даже он носит серую форму солдата финской армии — что, впрочем, для вас слишком большая честь.
— Господин капитан! Я уже давно страстно желаю снять с себя эту форму, однако мой многолетний опыт подсказывает, что это — тщетное желание, и лишь подтверждает мое предположение о том, что вы, господин капитан, говорили несерьезно. Увы, увы! Я хочу оставить эту тему и прошу разрешения изложить мои взгляды на существующее положение вещей.
— Весьма любопытно.
Что касается нынешнего продвижения противника, то я считаю, что это — временное явление. Коммунизм погибнет, потому что он невозможен. Окончательные условия мира будет диктовать Финляндия. На это дает нам право наше положение великой державы. Я с самого начала полагал, что коммунизм нельзя серьезно принимать в расчет. Во-первых, поставки зерна государству в течение двадцати лет были прямым ограблением крестьян. Им не оставляли даже посевного фонда. А во-вторых, имеется еще более важный фактор. Как только вместе с наступающей Красной Армией население вернется в свои родные места, произойдет революция. Правительство окажется в затруднительном положении, потому что немцы забрали себе всю колючую проволоку…
— Убирайтесь!
— Слушаюсь, господин капитан. Но сперва разрешите мне предупредить вас еще об одном факторе: величайшей угрозой, на мой взгляд, является желтая опасность.
— Вон! Вон!
— Как прикажете, господин капитан.
V
В третий раз из-под талого снега показались скелеты, покрытые истлевшим тряпьем. В окопах журчала вода, и часовые жмурились, глядя в перископ. Казалось, природа несла в себе мир и покой, хотя снайперы, как и прежде, поражали время от времени свою цель и противник стал чаще делать вылазки.
Весенний воздух был полон ожидания каких-то важных решений. Еще раз цеплялись люди за надежду, что им удастся спастись.
— Роммель отразил вторжение, ребята, и к тому же танковые колонны опять двинулись на восток.
— Если он сумеет сбросить их в море, тогда другой коленкор.
— Ничего из этого не выйдет, ребята, — сказал Хиетанен. Он был, пожалуй, наибольшим пессимистом из всех них, как бы чудно ни казалось это остальным. Человек, в котором раньше энергия била через край, теперь стал все чаще задумываться, глядя перед собой отсутствующим взглядом. Правда, это быстро проходило, и он скоро становился прежним жизнерадостным парнем, но в такие мгновения он словно бы что-то провидел. Возможно, только то, что впереди — тяжелые бои и снова будут убивать людей. Быть может, убьют и его самого.
Коскела и раньше казался более зрелым, чем другие, и потому как будто и не изменился. Так же обстояло дело с Рахикайненом. Правда, торговлю ему пришлось свернуть- подставки для ламп никто больше не покупал.
— Давай делать гробы, — не без горечи предложил он Рокке, но тот отмахнулся:
— Не окупится. Хоронят без них.
— Лучше всех смеется тот, кто роет яму другому, хи-хи-хи.
Во время осмотра позиций на Миллионном Карилуото был ранен в плечо и попал в госпиталь. На время его лечения командование третьей ротой поручили Коскеле, а Хиетанен стал командиром взвода.
В конце мая программой варьете и угощением — напитком на сахарине — торжественно отметили открытие новой шикарной батальонной столовой. Для полка запланировали строительство кинотеатра — вот это действительно стоящая штука! Одновременно дали новое задание по рубке леса, и Хиетанен приготовился к тяжелой психологической войне, чтобы убедить людей приняться за работу. Однако они не успели еще взяться за дело, как пришел приказ работу прекратить.
Глава тринадцатая
I
— Ты что, хочешь оставить Сабину здесь, чтобы какой-нибудь русский ее изнасиловал?
— Пусть остается. Она уже и так залапана.
Они укладывали вещмешки молча и хмуро. Хонкайоки взял свои деревяшки, посмотрел на них с минуту и сунул в вещмешок:
— Они могли бы навести русских на верный след. Вдруг они так же близки к решению проблемы, как и я.
— Да-а, вот, значит, какое дело. Скорее бы отсюда убраться! Мы так долго здесь находились, что совсем протухли.
Сихвонен злобно дергал вещмешок за ремни, как будто это они были виноваты в том, что дела приняли такой плачевный оборот.
Хиетанен стоял посреди блиндажа и молча смотрел, как солдаты собираются в дорогу. Его собственные вещи были уже уложены. Три года назад он, отпуская веселые шуточки, наблюдал, как его отделение выходит из бараков на лесном пожарище. Теперь он глядел на сборы, не говоря ни слова. Коскела все еще исполнял обязанности командира третьей роты, и Хиетанен командовал взводом.
Рокка собрал и вещи Суси Тассу, потому что тот стоял на посту. Хиетанен велел Рокке проследить за выходом первого полувзвода, а сам отправился на соседний опорный пункт присмотреть за вторым. Машины под пулеметы он еще раньше распорядился поставить у дороги поблизости от передовой.
Телефонная связь была уже свернута, и они ждали посыльного с приказом об отходе. Когда он пришел, они сняли пулеметы с позиций и вышли в путь. С извива тропы они в последний раз увидели силуэт Чертова бугра, вырисовывающийся на фоне неба. На позициях был оставлен лишь небольшой заслон прикрывать отход.
Грузовики ждали их на дороге, и, после того как подошел Хиетанен с его полувзводом, пулеметы погрузили в машины и они отправились на сборный пункт роты. Когда туда один за другим прибыли все взводы и обычный хаос уступил место относительному порядку, они стали отходить.
Путь поражения начинался в молчании. Предмостный плацдарм на Свири был сдан без боя. Они прошли мимо покинутых блиндажей, где два с половиной года занимались всякими поделками. Артиллерийские позиции были пусты. Безмолвные и ожесточенные, они пересекли ставшую знаменитой реку. У моста Ванхала сбежал вниз, наполнил поллитровую бутылку водой и, размахивая ею, захихикал:
— Чуть-чуть онежской волны!
Ему вспомнились слова пропаганды из рупора на Чертовом бугре.
— Эту песню нам уже не петь.
— Не стала эта речушка границей Финляндии.
— Не все ли равно, черт побери. Теперь хоть кончится эта проклятая беготня взад-вперед.
— Вы думаете, на этом мы с русскими и квиты? Не-е-ет.
— На Перешейке наши бегут поджавши хвост.
— Что же теперь делать?
— Вот увидите, ребята, нам еще придется заплатить за каждое дерево, которое мы тут срубили.
— Да этой каши и нашим внукам расхлебывать хватит.
— Я знаю одно, — сказал Рокка. — Ежели сызнова будет маневренная война, значит, клади зубы на полку. Нам и в позиционной войне рациона насилу хватало, а теперь, братцы, опять будем считать крохи.
— Слабым пасть на жизненном пути — сильным все дальше и дальше идти.
— Да заткнись ты!
Настала ночь. Шуршала под ногами дорога. Шел маршем финский солдат — фуражки чуть набекрень, и каждая заломлена как-то по-своему. Верхние пуговицы летних мундиров расстегнуты, голенища сапог отвернуты, на лицах горькая гримаса. Кто-то из солдат перевел дух и запел, подлаживая шаги к ритму песни. С ее непристойными словами рвалась в летнюю ночь солдатская душа, ожесточенная тремя годами бесплодной войны, рвалась словно назло всем: «Я спою вам занятную песню…»
II
Дымный мглистый воздух был полон грохота. От разрывов снарядов и бомб непрерывно сотрясалась земля. Со всех сторон доносился нескончаемый рев эскадрилий. Весь мир, казалось, был наполнен грозной силой, которая прорывалась воем и грохотом.
Батальон Сарастие вошел в организованную при отступлении боевую группу Карьюлы. Вначале она быстро отходила по плохим лесным дорогам, но затем, оказавшись на одной линии фронта с другими частями, стала вести яростные бои.
Шаг за шагом они сдавали восточно-карельские дороги, которые три года назад завоевали с таким трудом. Опять усталость и ожесточение, опять, как тогда, муки голода. Повышенная трата сил требовала усиленного питания, но продовольствие поступало с перебоями и зачастую в недостаточном количестве. Правда, и теперь иной раз еды бывало вдоволь: когда приходилось, отступая, уничтожать большие запасы армейского имущества. Тогда изголодавшиеся солдаты, дорвавшись до этих запасов, брали с собой столько продуктов, сколько могли унести. Опять Рахикайнен добывал то одно, то другое для взвода Хиетанена и нередко спасал его от голода, а то и помогал солдатам найти новое обмундирование. Так, однажды он, недолго думая, с риском для жизни пробрался под сильным артиллерийским обстрелом в барачный лагерь и принес оттуда десять пар новых сапог. В бою он никогда не брал на себя добровольно таких опасных заданий. К сожалению, он не мог ни обменять сапоги, так как ни у кого ничего не было для обмена, ни продать, потому что денег было еще меньше.
Начало отступления прошло для взвода без потерь. Лишь Хонкайоки потерял свой лук, который с такой любовью таскал повсюду с собой. Лук остался на одной позиции, с которой им пришлось бежать сломя голову. Убегая, Хонкайоки попытался все же забрать свое оружие, однако к этому времени один из атакующих солдат противника уже пробрался в кусты у них на фланге и прострелил Хонкайоки рукав походного мундира. Когда бегство наконец закончилось, Хонкайоки посетовал, тяжело дыша:
— Невзирая на серьезность положения, меня так и подмывало выругаться. Остается лишь сказать: «Черт побери того, кто отнял у меня мое личное оружие!»
Хонкайоки был далек от ожесточения. Поражение волновало его так же мало, как и все другое на свете. Однажды он пропадал три дня. Тогда же из первой роты исчезли четыре солдата, и все говорило за то, что они дезертировали. Однако Хонкайоки возвратился. Он сказал, что лишь ходил на разведку в места расквартирования в тылу своих войск. На самом же деле он присоединился к тем дезертирам, но потом заблудился и счел за благо вернуться в часть.
Вообще же боевой дух взвода был, пожалуй, выше, чем во многих других частях. Хотя Коскела отсутствовал, они все же во всем ощущали его участие, к тому же Хиетанен и Рокка были не из тех людей, от которых легко можно было отмахнут ься. Хиетанен никогда не отдавал приказов. Он вскидывал автомат на плечо и становился в строй, и другие следовали за ним. На их взгляд, он как- то постарел. Возможно, перемена сказывалась в нем столь разительно потому, что прежде так бросалась в глаза его живость. По мере того как он становился все более мрачным, росла его отвага. Правда, появилась и раздражительность. Выражалась она в том, что, когда кто- нибудь начинал злорадствовать насчет поражения, он обрывал кратко, но грозно: «Заткнись!»
Дело не в том, что он был из тех командиров, которые стараются поддержать в солдате боевой дух. Нет, он был просто человек, который в трудный для родины час обнаружил, что его патриотизм, прежде проявлявшийся лишь от случая к случаю, на самом деле пронизывает все его отношение к жизни, и поражение потрясло основы его существа. В момент успеха мужчина в нем уступал место мальчишке, позволяя беззаботно наслаждаться жизнью, однако теперь, когда стране угрожал военный разгром, мужчина снова взял верх и принял бремя на свои плечи.
Рокка в общем и целом оставался прежним. Он воевал, быть может, еще более отважно, но без ненужного молодечества. Когда он видел, что положение безнадежно, он и не предпринимал ничего, чтобы спасти его, ибо хорошо усвоил: даже если он выстоит на своем участке, фронт будет прорван на другом. Он даже сказал однажды, что дать себя убить без толку — еще большая измена родине, чем дезертирство. Слухи о расстрелах дезертиров будоражили его больше всего. На счастье, в таких случаях рядом с ним не было никого из высших офицеров, не то в злобе, разожженной этими слухами, он мог бы заварить такую кашу, что потом и не расхлебать.
Сало не унывал. Вопреки всему он верил в победу, и чем меньше у него было оснований, тем упрямее он отстаивал свою точку зрения.
Прошло несколько дней после Иванова дня. Они снова отступали. Штурмовики противника обстреляли их маршевую колонну, и кто-то из солдат крикнул:
— В укрытие, братцы!
— А наших истребителей не видно? — спросил Сало, и его слова привели солдат в бешенство: отсутствие своих истребителей постоянно давало повод для ругани.
— Видно, не видно… Идиот проклятый! Когда не нужно, они летали, а где они теперь? Штурмовики свободно обстреливают нас.
— Обстреливают, пока мы им это позволяем. Когда мы только и делаем, что бежим, это легко.
— Заткнись, черт! Как будто ты тоже не бегал от штурмовиков!
Собственно говоря, Сало был заурядным солдатом, каких много. Он выполнял приказы, но героем назвать его было нельзя. Его последние слова выходили за рамки дозволенного, ибо, на взгляд остальных, он не имел права упрекать других в трусости. Сало промолчал, но, когда штурмовики вернулись, не побежал в укрытие, а прислонился к дереву и прицелился из винтовки в самолет. Он ни на кого не смотрел и не слышал, как Хиетанен в бешенстве приказывал ему укрыться, а лишь целился так спокойно, что всем стало ясно, что он хочет этим доказать.
Едва он успел выстрелить и перезарядить винтовку, как штурмовик открыл огонь. Сало упал, и, когда треск самолета затих, товарищи подбежали к нему. Он был бледен, но спокоен. Его ранило в левую ногу, кости были так сильно раздроблены, что не оставалось никаких сомнений: он до конца своих дней проходит с протезом, если вообще останется жив.
Без единого стона перенес он страшную боль, когда санитары сняли с его ноги сапог и забинтовали разможженную йогу. Лишь на лбу выступили капли пота, да тело время от времени судорожно напрягалось от боли, но он ни разу не вскрикнул. Возможно, он всегда мечтал быть более храбрым, чем был на самом деле. А может, это происшествие избавило его от комплекса неполноценности, который мучил его всю войну, тем более что его постоянно высмеивали за упорную веру в победу и за то, что он ничем особенным не проявил себя как солдат. Шок от ранения поднял его дух и впервые дал ему возможность возвыситься над уровнем посредственности. Презрительно-спокойным тоном он произнес:
— Нечего поднимать тут столько шума из-за ноги. Хуже, чем эта беготня, ничего и быть не может.
Когда его сажали в санитарную машину, солдаты взвода подошли пожать на прощанье руку. И по тону обычных в таких случаях слов можно было понять, что эта бессмысленная жертва завоевала Сало уважение товарищей. Больше они с ним никогда не встречались, но, вспоминая, говорили о нем как о спокойном и отважном человеке. Последнее впечатление сгладило все предшествовавшее, и даже вера Сало в победу, так часто бывшая предметом их насмешек, казалась уже не глупостью, а признаком несгибаемой воли.
Отступление продолжалось. Довольно скоро солдаты забыли, что когда-то среди них был человек по фамилии Сало. Бои, один другого ожесточенней, держали их в постоянном страхе, голоде и напрасных надеждах на отдых.
III
Командный пункт пулеметной роты располагался у извилистой дороги в глухом лесу. С передовой доносились выстрелы. Между передовой и командным пунктом рвались тяжелые снаряды. Ламмио и фельдфебель Синкконен принимали пополнение, писарь складывал анкеты вновь прибывших в ящик. Он тоже получил новое звание — капрала, и, так как среди вновь прибывших находились восемь молодых новобранцев, начальственным тоном спрашивал у них анкетные данные, подражая при этом жестам и интонациям Ламмио.
Кроме молодых, в пополнении было трое ополченцев лет за сорок. Все вновь прибывшие выкопали себе окопы для укрытия от осколков и прятались в них всякий раз, когда раздавался взрыв.
Ламмио, постукивая тросточкой по сапогу, говорил Синкконену:
— Старых мы определим в обоз и за это возьмем трех молодых возчиков в стрелки. Хиетанену дадим четырех новобранцев, у него особенно большие потери. Я только что узнал, что Карилуото вернулся в батальон и принимает на себя командование ротой, так что Коскела сможет вернуться в свой взвод. Разумеется, на время, потому что его перемещают командиром роты в другое подразделение. Возможно, в третий батальон — у них там большие потери в офицерах. Сарастие опасается, что скоро и в нашем батальоне будет не меньше потерь, и не хочет его отдавать, но на этот раз ему едва ли удастся настоять на своем. Ну все это выяснится со временем. Хиетанен, конечно, справится со своими обязанностями. Вновь прибывших надо накормить, прежде чем послать на передовую.
— Слушаюсь, господин капитан.
Синкконен обернулся к ополченцам:
— Мы берем молодых из обоза в пулеметный взвод, а вас ставим на их место возчиками. Умеете править лошадьми? Как, вы сказали, ваша фамилия?
Синкконен указал на крупного темнолицего человека, который с мрачным видом сидел на краю своего окопа, задумчиво покусывая травинку. Тот злобно передернулся и, глядя мимо фельдфебеля, пробормотал:
— Моя фамилия… здесь известна… тьфу, черт!
Ламмио подступил к нему ближе.
— Надеюсь, вы знаете, как ваша фамилия?
Травинка переместилась из одного угла рта в другой.
— Там, в бумаге, записано…
— Отвечайте по форме! Откуда писарю знать, какая анкета ваша!
— Последняя, разумеется. Та, которая оставалась.
— Назовите вашу фамилию. Что это вам, игрушки?
— Там, эти, должны знать. Ведь знали же, когда брали меня на дому. Вот так-то, черт побери.
Ламмио уже хотел повысить голос, но, вспомнив, что его однажды одернули, наказав не раздражать попусту солдат, сдержался. А так как иного способа обращения с людьми, кроме высокомерия, сейчас неуместного, он не знал, то произнес беспомощно и неуверенно:
— Но какая-то фамилия должна же у вас быть?
— Ну, Корпела! — рявкнул вновь прибывший так, словно в ярости швырял свою фамилию в лицо Ламмио. — Рядовой. Вот так-то.
Корпела продолжал жевать свою травинку, потом вынул ее изо рта и в бешенстве отбросил прочь. Он ни с кем не разговаривал, лишь неподвижно глядел перед собой, когда фельдфебель повел людей к полевой кухне, со злостью вскинул вещмешок за плечи и пошел вслед за другими, бормоча что-то непонятное себе под нос.
Фельдфебель с Мякилей отыскали возчиков, которых следовало направить в пулеметные взводы. Мякиля переживал трудные времена. Более или менее упорядоченное снабжение стало невозможным. О ведении учетных книг не могло быть и речи. Число едоков постоянно менялось, ибо приходилось кормить отставших от своих частей солдат, а то и целые заблудившиеся части. Предметы снаряжения пропадали, так как возчики тайно облегчали свою поклажу, а лошади часто погибали во время непрерывных воздушных налетов. Мякиля от всего этого становился только скупее. Чем больше снаряжения пропадало, тем жаднее он держался за оставшееся в противоположность другим каптенармусам, которым все уже стало безразлично.
Когда солдаты пополнения поели и Мякиля стал определять ополченцев в обоз, Корпела язвительно спросил:
— Где эти ходячие скелеты, черт побери? Я хочу сказать, клячи, которыми мы должны править… чтобы большие господа Финляндии могли наживаться?
Мякиля, пропустив мимо ушей неподобающее замечание о господах, указал Корпеле его упряжку и сказал, покашливая:
— Содержи лошадь в чистоте. Следи за тем, чтобы она кормилась, когда только можно.
Корпелу прямо-таки взорвало:
— Не нужны мне твои советы, сатанинское отродье! У меня всю жизнь были лошади. Нечего мне советовать, сатана! Смотри лучше за собой, занимайся своим делом!
Мякиля снова откашлялся, его лицо налилось кровью. Он ничего не сказал Корпеле, зато тем более резко заговорил с другими.
Корпела осмотрел сбрую, потеребил ее, продолжая бормотать что-то невразумительное себе под нос. Мякиля искоса следил за ним, но ничего не сказал. Лишь когда Корпела направился к повозке, Мякиля подошел к лошади и поправил сбрую. Затем спросил у возчиков:
— Чья сегодня очередь везти суп?
Снаряды все время рвались на дороге, поэтому очередь была ничья.
— Ууситало! Я думаю, твоя.
Ууситало в ярости повернулся к нему и сказал:
— Ну конечно! Съезди сам хоть разок, посмотри, каково там. Командовать каждый может.
Ни слова не говоря, Мякиля подошел к лошади, привязанной к ели, запряг ее и поставил в повозку котел с супом. Он уже хотел было тронуться в путь, как к нему подошел Ууситало и проворчал:
— Давай сюда поводья и проваливай к черту!
Мякиля, растерянно мигая, посмотрел мимо Ууситало, потянул к себе поводья и ответил:
— Кхм… Ничего… На этот раз съезжу я.
Ууситало понял, что продолжать разговор бесполезно, и не стал настаивать. Мякиля шел рядом с повозкой, полагая, что лошади и так достаточно тяжело тащить котел с супом. Ему предстояло проделать путь в несколько километров, ибо из-за воздушных налетов все снабжение было рассредоточено и пункты снабжения старались располагать как можно дальше от переднего края. Спустя ; какое-то время навстречу ему попался посыльный на велосипеде. Он спешился и предупредил Мякилю:
— Берегись! Дорога взята у них в вилку. Сразу за позициями минометчиков попадешь под артиллерийский обстрел.
Мякиля не отвечал, продолжая спокойно, глядя прямо перед собой, идти дальше. Он миновал позиции минометчиков и приблизился к простреливаемому противником месту — болотистой низине, куда надо было спуститься с довольно крутого пригорка. На вершине пригорка он остановился, чтобы дождаться перерыва в стрельбе. Снаряды прилетали попарно, с короткими паузами. Некоторое время после выстрела слышался булькающий свист, который прекращался за секунду до разрыва. Лошадь фыркала и дрожала, и Мякиля взял ее под уздцы. Интервалы между выстрелами постепенно удлинялись, и в конце концов наступило затишье; Мякиля решил, что батарея прекратила огонь, и вскочил в повозку. Но едва он достиг середины склона, как снова вокруг загрохотало. Впервые в жизни Мякиля ударил лошадь, и та галопом побежала вниз по склону. В каких-нибудь двадцати метрах перед ним снаряды подняли в воздух болотную землю, но вязкость почвы смягчила разрывы. Лошадь взвилась на дыбы, фыркнула и попятилась назад. Мякиля слез с повозки и снова взял лошадь под уздцы.
Следующая пара снарядов разорвалась чуть дальше. Лошадь фыркнула, сделала несколько мелких шагов и снова попыталась встать на дыбы. Мякиля похлопал ее по шее и стал успокаивать:
— Не бойся! Иди себе и иди! Люди ничего не могут нам сделать. Все во власти всевышнего.
Он разговаривал с лошадью, но на самом деле обращал эти слова к самому себе. Мякиля был совершенно спокоен, лишь глаза его, устремленные прямо перед собой, мигали при каждом взрыве, да еще он то и дело покашливал. Вновь послышался звук выстрела, но на этот раз свист снаряда был зловеще коротким и тихим. Мякиля успел еще увидеть, как на руки ему брызнула зеленая, цвета травы, лошадиная слюна, почувствовал слабое, шипящее колыхание воздуха, а потом прямо перед ним на дороге полыхнул огонь и появилась воронка. Его отбросило в сторону.
Лошадь упала, застряв в оглоблях. В котле с супом было пробито отверстие, повозка наклонилась вперед, и суп из пробоины полился на землю.
Лошадь подняла голову, попыталась встать на передние ноги и громко заржала от страха. Тряхнула несколько раз головой, затем обессиленно опустилась на землю.
Следующая пара снарядов забросала трупы болотной почвой.
IV
Пулеметчики сидели на краю своих окопов и ждали пищи. Они были молчаливы и недовольны. Несколько дней назад они заняли позиции вдоль этой речушки — бог весть в который уж раз. Необычным было лишь то, что противник так медлил, испытывая их стойкость. Как правило, он мгновенно пресекал любые их попытки где- нибудь зацепиться и вынуждал к дальнейшему отступлению. Небритые, грязные, с морщинами усталости и горечи на лицах, они сидели, молча уставясь в землю. Время от времени о ствол дерева щелкала пуля и слышался рокот тапка по гу сторону речушки. Издали доносился гул бомбежки — звук, который теперь почти никогда не умолкал.
Их мучил голод. Два дня назад Рахикайнен притащил невероятное количество продуктов, снятых с разбитого грузовика, но радость пулеметчиков была недолгой: они не могли отказать солдатам из других частей, приходившим с протянутой рукой: «Дайте и нам немножко… Мы уже два дня ничего не ели». Братство по оружию и любовь к ближнему у этих изможденных и ожесточенных людей ценились еще ниже, чем акции тех кругов, которые ратовали за спасение общества, основанного на законности, которому теперь якобы угрожает гибель. Однако, что такое голод, эти люди знали хорошо и делились последним.
Мякилю нашли солдаты противотанковой бригады, тащившие на передний край пушку взамен разбитой. По номеру на котле они узнали, кому предназначался суп, и привезли его во взвод. Солдаты были до того голодны, что смерть Мякили казалась им чем-то второстепенным по сравнению с отсутствием кухни.
— Как был скряга при жизни, так и после смерти им остался, — бурчали они.
Все же каждый получил по черпаку супа. Они накрошили в котелки хлеба, которого у них оставалось совсем мало, и старались есть медленно, как будто пищи от этого могло прибавиться.
Рахикайнен все же произнес благодарственную речь в память о Мякиле.
— Что ни говори, у него хватило смелости повыбрасывать с подвод все господское барахло и оставить его в лесу, в том числе иконы, собранные командиром первого взвода. Должно быть, порядочный осел этот командир, раз возил с собой хлам, который гроша ломаного не стоит…
— И получше вещи выкидывали. Мне рассказывали, целые машины пшеничной муки опрокидывали в озеро. Я всегда говорил: они воображали, что мы останемся здесь навечно. Тащили с собой на фронт кучу всякого барахла даже тогда, когда уже ясно было, что пора подумать об отступлении.
Рокка и Суси Тассу ели из одного котелка: в последнем бою Суси Тассу был вынужден оставить свое имущество противнику.
— Я тебе всегда говорил: носи свои пожитки на горбу, сказал Рокка.
Обычно солдаты по сигналу тревоги тотчас вскидывали вещмешки на спину — обстоятельство, отчетливо показывающее, как они оценивали свои возможности, а также свой боевой дух. Ванхала даже придумал для вещмешку новое название: ранец-паниканец.
Остальные ели молча. Рокка первый заметил приближающуюся по дороге группу людей и крикнул:
— Черт побери! Вон идет Карилуото. Наверное, хочет посмотреть, каково это — воевать всерьез… С ним еще несколько солдат. Тьфу, черт, что я говорю? Какие они солдаты. Молокососы…
Это был действительно Карилуото, сопровождавший на передовую вновь прибывших. Он пришел с ними на командный пункт и встретил там Коскелу. Обрадованный, он еще издали крикнул ему.
— Привет, дружище! Старый Вилле еще воюет, худое споро, не вырвешь скоро. Бог отвернется — черт за свое. Вот, веду ребят. Четверых к пулеметам… В твой бывший взвод.
Карилуото был счастлив. В отпуске он женился. Слепым и глухим проезжал он мимо длинных санитарных поездов: вести об отступлении и потерях не проникали в его сознание. Похудевший, с кругами под глазами вернулся он из дому, и его губы буквально ныли от поцелуев. Госпожа Сиркка робко намекнула, что долго она такой жизни не выдержит.
С эгоизмом влюбленного он оградил свою душу от событий, которые грозили разрушить мир, в котором он жил. Финляндия не может погибнуть, потому что это сделало бы несчастным его, капитана Карилуото. И как может случиться что-либо подобное именно теперь, когда он на вершине счастья! Пусть все знают: он женился на такой чудесной девушке, что всему миру на удивление. Его прозорливая мама давала понять, что ее сын женился на девушке, склонной к небрежности, но именно это и было для него самым привлекательным в Сиркке. Она была прелестно забывчива, и, когда Карилуото нашел в ее чулке монетку, которой она пользовалась вместо потерянной застежки, он чуть было не задохнулся от нежности к своей очаровательной глупышке.
«Новое оружие!» — запинаясь, испуганно лепетал его добрый отец, заметив, что в ходе мировой истории северный уголок Европы может лишиться идиллии, в которой лично он так счастливо жил. Поди плохо — отлично оплачиваемая чиновничья служба в будние дни и шюцко- ровские занятия по воскресеньям, с вдохновительно бредовыми мечтаниями о будущем, которым могло предаваться только второе поколение просвещенного класса страны, лишь недавно ставшей независимой. А когда наставал черед и сыну высказать свою точку зрения, тот утешал себя Роммелем или — как последнее прибежище — дружескими чувствами к Финляндии западных держав.
Коскела выжидательно стоял на месте, и Карилуото поспешил к нему большими быстрыми шагами, раскинув в приветствии руки. По Карилуото сразу было заметно, что он вернулся из отпуска: аккуратно подстрижен, одет в чистый мундир и блестящие сапоги, на которых пыль казалась чем-то непристойным.
Коскела пожал ему руку и сказал:
— Ну что ж, здравствуй. Добро пожаловать.
Карилуото почувствовал неуверенность. Его хорошее настроение как рукой сняло, казалось, он вернулся к действительности только теперь, когда увидел выступающие скулы Коскелы, его красные, опухшие веки, вымученную кривую улыбку.
— Спасибо, — тихо сказал Карилуото и затем неуверенно спросил: — Как дела?
— Стоим здесь. До этого всё шли.
— Да. Тяжелые времена. Пристроим сперва пополнение, а потом пойдем куда-нибудь поговорим. Я кое-что припас. А потом я приму роту.
— Идет. Второй взвод стоит по ту сторону дороги, первый и четвертый здесь, третий в резерве. Его, собственно, хотели забрать как батальонный резерв, но узнали, что в нем всего шестнадцать человек, и раздумали. Егерский батальон обеспечивает патрулированием фланги, других резервов нет. Все держится на честном слове.
— Сарастие возлагает большие надежды на линию обороны здесь, по речушке. Полагает, что ее удастся удержать.
— Может быть. Но у нас открыты фланги. Впрочем, это тут не впервой. Раз людей нет, значит, нет, как бы идиотски это ни звучало. Если б нам сильный резерв хотя бы на флангах!
Они распределили пополнение по взводам и отошли в сторонку, подальше от вестовых и телефонистов, чтобы те не слышали их разговора. Карилуото развязал мешок и приготовил бутерброды.
— У меня и водка есть, если хочешь.
— Нет, не хочу.
— Я думаю, по одной не повредит.
— Пить по маленькой — только себя дразнить. Ну, что слышно в большом мире?
— Да, в общем, ничего особенного. А как дела у вас?
Коскела тихо вздохнул и долго молчал, затем, сдерживая волнение, произнес:
— Всему конец. Это уже бесповоротно.
Карилуото вздрогнул. От этих слов, сказанных твердым и горьким тоном, повеяло такой безнадежностью, что ему показалось: вот он, конец, настанет сию минуту.
— Да, кто мог ожидать от немцев такого? А одни мы не выдержим.
Коскела откликнулся не сразу. Карилуото показалось, что Коскела чего-то недоговаривает. Он увидел, как у того бьется жилка в уголке глаза, и понял, в каком напряжении находится этот внешне спокойный человек. В конце концов Коскела странно раздраженным тоном сказал:
— Это уже не война, а так… беда на беде.
— Да, дезертиры, — неуверенно сказал Карилуото, цепляясь за первое, что олицетворяло в его глазах эту беду. — Их много?
— Не в них дело… Настоящих дезертиров мало, и это в большинстве люди, у которых сдали нервы, они так и так уже ни на что не годятся. Беда в том, что никто больше не хочет воевать. Все как жидкая каша или простокваша. За что ни возьмись — уходит между пальцев.
Коскела замолчал, и его лицо приняло прежнее невозмутимое выражение. Карилуото не побуждал его продолжать разговор, подозревая, что он и так сказал больше, чем хотел. Карилуото знал Коскелу достаточно хорошо, чтобы понять: только смертельной усталостью можно объяснить этот внезапный прилив откровенности.
Они долго сидели в гнетущем молчании и жевали бутерброды. Наконец Карилуото спросил:
— Что же с нами станет?
— С батальоном?
— Со всеми нами. Со всей Финляндией…
— То, что бывает со всеми побежденными. Кость в глотку.
У Карилуото задрожал подбородок. Его глаза увлажнились, и голосом, в котором злость мешалась со слезами, он сказал:
— Нет. Нет, черт побери. Я этого не вынесу. Я не хочу это видеть. Все, что угодно, только не это.
— Надежды больше нет. Ни малейшей.
— Тогда мы должны драться без надежды. — В голосе Карилуото звучала дикая решимость.
— Мы все время только это и делали, — ответил Коскела устало и равнодушно.
Карилуото видел, что для Коскелы мучителен весь этот разговор, и не стал настаивать на его продолжении. Они переменили тему. Коскела ввел Карилуото в курс дел. Он хотел пока остаться со своим прежним взводом, хотя знал, что его перемещение всего лишь вопрос времени. Уже начала чувствоваться нехватка офицеров, и лейтенанта с его кругозором нецелесообразно было использовать как командира взвода. На две вакантные должности командиров рот в батальоне уже поставили людей, которые были моложе его, однако это произошло в то время, когда он замещал Карилуото, и притом оба лейтенанта были кадровыми офицерами. Коскела не проявлял в этом вопросе особенного честолюбия и хотел лишь быть вместе со своими людьми, а это было возможно, только если он получит роту в том же батальоне.
Поев, они отправились осматривать позиции. Коскела рассказывал о том, как проходило отступление, и мало-помалу до Карилуото стало доходить, насколько велики масштабы катастрофы.
V
Четверо солдат, прибывших во взвод Хиетанена в качестве пополнения, рыли себе убежища от осколков. Хиетанен определил их всех в первый полувзвод, где было меньше людей, чем во втором. Собственно говоря, отделения еще с начала войны имели неполный состав, однако в позиционной войне это было не так заметно и сказывалось разве только в том, что каждому солдату приходилось чаще стоять на посту. Однако теперь, при отступлении, нехватка людей давала себя знать трудностями в транспортировке оружия и технического имущества.
Хиетанен показывал новичкам, как роют окопы. Трое из них, казалось, понимали всю серьезность положения. Они были немногословны и выполняли указания Хиетанена с боязливой покорностью, что говорило о их неуверенности в себе. Четвертый, лихой светловолосый парень, чувствовал себя на передовой как дома. Отрыв себе окоп, он сел на его край и бойко сказал:
— Ну, где же ваши руссы? Мы уже можем начать их подстреливать!
Из соседнего окопа показалась голова Рокки:
— Вы слышали, черт возьми? Не ори так громко, парень, не то и они услышат! А уж если узнают, что ты здесь, сразу перепугаются и удерут.
— Сколько вам лет? — спросил Хиетанен.
— Двадцать пятого года рождения, господин сержант, — ответил один.
— Нет, я страшно удивляюсь! Мы тоже начинали войну совсем еще мальчишками, но все же не такими детьми.
— Мать-Финляндия отрывает младенцев от груди и посылает их биться за нее, — сказал Рахикайнен.
На усталом лице Хиетанена появилось подобие улыбки:
— Меня в первый раз назвали господином сержантом. Все слышали? Теперь поняли, кто я такой?
— Тебя назвали так запуганные новобранцы, — презрительно сказал Рахикайнен. — Теперь к нам посылают стариков и детей.
— Страна родная, весь народ своих героев в бой пошлет, хи-хи…
Ванхала улегся в своем окопе, заложив руки за голову, и стал напевать про себя:
Бюрократы умирают,
И темницы в час ночной
Двери смерти растворяют
Пред несчастною страной.
Взявши в руки власть, народ
В бой своих героев шлет,
Чтоб бороться не на жизнь, а на смерть…
— Бороться, бороться, — злобно сказал Сихвонен. — Вот только о жизни мы здесь ничего не знаем. Вот уж правда, что борьба идет не на жизнь, а на смерть…
К ним подошли Коскела и Карилуото. Коскела возвращался в свой взвод, Карилуото задержался поговорить с людьми.
— Ну, что тут слышно?
— Ничего особенного. Сдаем территорию полным ходом.
Поблизости на костре варил себе кофе Уккола, солдат из бывшего взвода Карилуото, и Карилуото подошел поздороваться с ним. Уккола сидел на корточках, в фуражке, перевернутой козырьком на затылок, с автоматными дисками на поясном ремне. Вещмешка у него не было, был только хлебный мешок, к нему пеньковой веревкой привязана скатка. Котелок для варки кофе он держал над огнем на дуле своего автомата.
— Добрый день… Как дела, Уккола?
— Привет! Да что дела, мы в бегах, особенного удовольствия не получаем.
Уккола глянул через плечо, и Карилуото невольно улыбнулся, до того типична была эта картина и ответ тоже.
— Не получаем — это верно. Вот до чего мы дошли.
— Карта, бывает, бьет, бывает, не бьет, это зависит от случая. Ну а тут нам приходится бегать и бегать без конца.
— И ничего нельзя поделать?
— Ну, пожалуй, мы еще можем немножко насолить, но остановить — нет. Если держится в одном месте, рвется в другом, так что все равно приходится удирать. Русские сперва проводят хорошую артиллерийскую подготовку, а потом набрасываются на нас, точно волки. Эти штурмовики — сущие черти. Когда они прилетают, с неба так и сыплются бомбы и пули. У них там, наверное, сидит пара киргизов на крыльях и палит вовсю из автоматов.
Котелок Укколы вскипел. Он достал из противогазной сумки масленку и осторожно высыпал из нее кофе- суррогат в котелок.
— Последние остатки. Снабжения у нас никакого. Порою сутками не едим. Вот так, кораблю войны даже сам господь бог не может помочь.
Уккола замолчал, весь сосредоточившись на варке кофе. Подув на него, продолжил:
— Да, если все разладилось, то потом не так легко навести порядок. Ах, да… поздравляю. Была свадьба-то?
— Была. Большое спасибо. Вот пара сухарей. Больше дать не могу — раздал все ребятам из первого взвода.
— Спасибо. Вот, пожалуйста, кофе, думаю, хоть какой-никакой вкус да будет. Некоторые ребята из первого дезертировали в Пюхяярви.
— Спасибо, у меня нет времени. Да, Раямяки меня не удивил, но вот Куусисто и особенно Раухала преподнесли мне сюрприз.
— Куусисто сдрейфил, а Раухала так расхрабрился, что бежал дальше всех.
— Но больше дезертиров у нас не будет, или как?
— Таких не будет. Но как только противник начнет плеваться железом, мы все побежим.
Карилуото пошел дальше, на сердце у него становилось все тяжелее. Каждая новая встреча со старыми знакомыми только усугубляла ощущение безысходности. Даже Уккола, принадлежавший к числу его лучших солдат, оставил всякую надежду. И везде в роте встречали так же, брюзгливо ворча в ответ на его приветствие. Только те, кто прежде служил вместе с ним, поздравляли его и радовались его возвращению, а остальные в той слабой цепи стрелков, которой он производил смотр, были мрачны.
Глава четырнадцатая
I
Ву… уу… ууууу…
Штурмовики перелетали через линию фронта, направляясь к командным пунктам и артиллерийским позициям. Их внезапный вой нарушил однообразие последних дней и заставил солдат искать укрытия в окопах. За эти долгие спокойные дни они, принимая желаемое за действительное, поддались самообману, решив, будто бои по какой-то причине прекратились. Тишина убаюкала солдат, но внутри у них все же сохранялось тревожное напряжение — их постоянный спутник с начала отступления, — и теперь оно прорвалось наружу. После того как самолеты улетели, солдаты стали подниматься из окопов, однако тут же спрятались в них снова, потому что заслышали гул канонады со стороны противника.
Всего лишь несколько секунд тешили они себя надеждой, что огневой налет направлен не против них, пока первые разрывы не убедили их в тщетности этой надежды. Земля качалась и дрожала. В воздухе ревело и выло, и несчастные человеческие сердца в этом хаосе, казалось, должны будут вот-вот разорваться. Солдаты старались как можно теснее прижаться к земле. Их пальцы зарывались в песок на дне окопов, кто-то отбрасывал от себя землю лопатой, как ребенок, по ложке за раз.
— Лежать! — раздался откуда-то сдавленный голос и потонул в грохоте разрывов. Деревья надламывались, как соломинки, огонь и столбы дыма поднимались до их вершин. Сверху непрерывно сыпался град осколков, ветвей и комьев земли, и где-то застонал, закричал пораженный раскаленным железом человек:
— Санитары!.. Санитары!.. Сюда…
Хиетанен лежал в своем окопе, уткнувшись лицом в землю и закрыв глаза. Он напряженно считал раздававшиеся поблизости разрывы:
— Одни… два… три… четыре…
Это было своего рода заклинание, чтобы отогнать от себя страх. Поблизости от его окопа кто-то вдруг жалобно застонал и позвал на помощь и, поборов в себе страх, Хиетанен поднял голову и огляделся. В нескольких метрах от него тяжело полз один из новичков, взывая о помощи, с лицом, искаженным страхом и отчаянием.
Хиетанен выскочил из окопа, схватил парня и потащил обратно в окоп.
— Я же сказал тебе, сатана, сиди в окопе! — побагровев от ярости, крикнул он. — А ты вылез!
Зная по собственному опыту, как трудно оставаться на месте под ураганным огнем, он специально вдалбливал новичкам, чтобы те сидели в укрытии. Ибо кто теряет голову от страха, тот непременно бросится под рвущиеся снаряды. Возможно, его предупреждение и явилось отчасти причиной безрассудного поступка новобранца.
Он грубо тащил парня за собой; его собственный страх вылился в слепую ярость против новичка. Вокруг них со свистом пролетали осколки, сверху сыпались комья земли, воздушные волны то и дело плотно прижимали одежду к телу. Хиетанен, стоя на коленях, дергал парня за руку и за пояс. Тот все еще кричал, больше от страха, чем от боли, так как его ранение было легким.
Волна горячего воздуха ударила Хиетанену в лицо, и в то же мгновение осколок пробил ему переносицу и вырвал оба глаза. Он упал на новобранца, и тот замолк и оцепенел, глядя, как вытекают из кровавых орбит глаза.
Новобранец попытался сбросить с себя Хиетанена, но ужас так парализовал его, что он не нашел в себе силы. Он отвернулся, чтобы не видеть страшного, залитого кровью лица, а когда наконец снова обрел голос, издал долгий и жалобный крик.
Его услышали. Коскела и Ванхала были к ним ближе всех и бросились на помощь. Они сняли Хиетанена с новобранца и оттащили обоих в ближайшее укрытие. В эту минуту огонь был перенесен в глубину обороны, и Коскела крикнул новобранцам:
— Эй вы, новенькие! Перевяжите раненых! И если придется отходить, заберите их с собой.
Все спешно заняли позиции, так как за речушкой послышался рокот танков и частая стрельба. Раздался и крик «ура», но вскоре выяснилось, что тревога была ложной. Противник в атаку не пошел, крики «ура» и стрельба мало-помалу затихли. Солдаты попытались отгадать истинный смысл этого маневра и пришли к заключению, что противник хотел лишь поиграть у них на нервах перед настоящей атакой. Такое случалось и прежде, и они не придали этому особенного значения. Коскела оставил вместо себя Рокку, а сам пошел в тыл взглянуть на Хиетанена. В суматохе он не разобрался, насколько тяжело тот ранен. Ему показалось, что у него задет лишь один глаз.У Хиетанена была забинтована голова; он как раз начал приходить в сознание, когда подошел Коскела. Хиетанен пошевелил рукой, пощупал повязку и спросил:
— Что со мной?
Коскела отвел его руку от повязки и сказал:
— Ничего страшного. Будь спокоен.
— Это ты, Коскела?
— Да, не двигайся. У тебя немного задет нос.
Коскела взглянул на солдат и показал пальцами на глаза. Солдаты кивнули. Затем он поднял два пальца, и солдаты снова дали утвердительный ответ. Рукав гимнастерки Хиетанена тоже был в крови, и они обнаружили небольшую рану у него на локте. Занявшись перевязкой этой раны, они постарались возней вокруг нее отвлечь внимание Хиетанена от глаз. Он простонал:
— Мне больно, больно. Что у меня с головой?
— Немного задело нос.
— Я знаю, у меня больше нет глаз.
Сознание полностью вернулось к нему, и боли усилились. Шок одурманил его, но теперь, когда Хиетанен пришел в себя, он понял, что с ним. Он непрерывно сжимал пальцы в кулак и снова разгибал их; долгое время ему удавалось сдерживать стоны, по внезапно с губ его сорвался протяжный крик, и новички в страхе отвернулись. Коскела осторожно приподнял его голову и спросил:
— Может, хочешь попить? Скоро придут санитары с носилками. Я провожу тебя до дороги.
— Я не хочу пить… Где ребята?
— На позициях.
— Мы все еще там? На прежнем месте?
— Да.
Хиетанен от боли скрючился и снова застонал. Потом спросил:
— Есть здесь еще кто-нибудь?
— Да, новички.
— Дай мне пистолет!
— Лежи спокойно. Скоро попадешь на перевязочный пункт.
— Я больше не могу. Голова горит. И так больно, так больно! Я долго не выдержу… Дай… Я ведь все равно умру.
— Нет, лучше не проси. Не стоит. И ты не умрешь, у тебя же все цело. Только глаза задело, и сломана переносица — больше ничего.
Хиетанен снова заметался. Коскела приказал новобранцу сбегать навстречу санитарам и поторопить их.
Так как противник затих, Коскела разрешил своим людям прийти попрощаться с Хиетаненом. Они молчали, ибо полностью сознавали безмерность беды, которая стряслась с ним, и считали, что обычные выражения сочувствия здесь неуместны. Безмолвно по очереди подходили они к нему и касались руки раненого, вцепившейся в носилки. Хиетанен понимал, как тягостны людям эти минуты, и между стонами пробовал даже шутить:
— Глаз у меня больше нет, так что плакать мне нечем.
Никто ему не ответил. Хиетанен чувствовал, что его жалеют, и, словно противясь этой жалости, начал в своей обычной манере:
— Мне плевать. Стану я из-за этого беспокоиться, черт подери! Я вообще никаких забот не знал, меня и это не волнует.
Санитары подняли носилки и унесли его. Последнее, что услышали солдаты, был протяжный крик боли. Зная, что Хиетанен зря кричать не станет, они поняли, какие муки он испытывает.
Коскела провожал носилки до дороги. Там уже лежали другие солдаты, раненные во время огневого налета, всего шесть человек. Карилуото затребовал с перевязочного пункта санитарную машину. К счастью, одна оказалась под рукой, на ней как раз собирались ехать за солдатами из обоза, пострадавшими при налете штурмовиков. Врач приказал захватить одним заездом раненных на переднем крае и выслал за ними машину.
Автомобиль — переоборудованный автобус, — покачиваясь, ехал по плохой дороге. С тревогой следили раненые за тем, как водитель, казалось довольно небрежно, развернул машину среди груды больших опасных камней. Они боялись, что машина будет повреждена и они останутся без транспорта, а между тем каждый страстно жаждал выбраться отсюда до того, как противник пойдет в наступление. Их опасения были напрасны, ибо шофер знал свое дело. Это был один из тех старых шоферов, которые с течением лет научились водить санитарные машины по таким местам, где обычный человек и на лошади-то не рискнул бы проехать; они знали, что ездят наперегонки со смертью, ибо спасение раненых часто зависело от того, успеют ли их вовремя доставить на операционный стол.
Тяжело раненным отвели места в передней части автомобиля. Хотя тряска ощущалась сильнее сзади, Хиетанен остался там, уступив свое место солдату, раненному в живот. Толчки отдавались жгучей болью у него в голове. К тому же у него болели спина и рука. Один из санитаров шепнул Коскеле, что, если осколок проник глубоко, Хиетанен может умереть. Коскела не хотел этому верить. По его мнению, Хиетанен не пришел бы в себя, если бы ранение было таким опасным. Он взял Хиетанена за руку и сказал:
— Выше голову, дружище. И без глаз люди живут. Будем живы — обязательно увидимся. Я заеду к тебе как- нибудь.
Боли у Хиетанена усилились настолько, что до него с трудом дошли слова Коскелы. Ему удалось выговорить между стонами, отвернувшись в сторону:
— Да!.. Передай привет ребятам. И будь начеку.
Водитель попросил Коскелу выйти из машины. Тот соскочил на землю и долго еще молча стоял на одном месте, даже после того, как автомобиль скрылся за поворотом. Затем закурил и медленно пошел к позициям своего взвода. Сильнее, чем когда-либо, ощущал он в себе душевную пустоту. Хотя он давно уже не был во взводе, он не стал ему чужим. Правда, с каждой потерей прежний взвод как бы менялся, становился иным. И все же он был для Коскелы воплощением начального периода войны, периода успехов. Каждый выбывший солдат уносил с собой частицу этого духа, и взамен оставались лишь безнадежность и ощущение бессмысленности дальнейшей борьбы. К тому же Хиетанен был человеком, который стоял к нему, Коскеле, ближе всех… и которого было труднее, чем кого-либо, представить себе слепым.
Однако Коскела знал, что ему делать. Он обладал счастливой способностью думать о том, о чем хочется, и не думать о том, что неприятно. Вновь он оттолкнул от себя мучительные ощущения, связанные со всем этим страданием и бессмысленным убийством, ощущения, граничащие с бешенством и уже раз изведанные им — когда Лехто убил пленного, а другие ржали над этим. Здесь, на войне, не было места человеку — и Коскела стал думать о том, где ему лучше всего расположить новые пулеметные гнезда.
II
Майор Сарастие сидел на мшистой кочке и курил одну сигарету за другой. Под глазами у него залегли темные круги; рука, державшая сигарету, нервно дрожала. Походный китель на нем был измят и грязен, а сапоги потеряли свой лоск в лесу и болоте: их голенища отливали теперь зеленовато-белесым. «Видно, сделано из чертовски, дрянной лошадиной кожи», — подумал он, рассматривая сапоги.
Его командный пункт выглядел весьма скромно: всего лишь телефон и костер, на котором варился кофе-суррогат. Чуть поодаль примостились посыльные и связные. Адъютанта у него не было — он приказал адъютанту взять на себя командование егерским взводом, командир которого был убит. Новый адъютант еще не прибыл и бог весть когда еще прибудет.
Над командным пунктом с воем пролетали снаряды; Еще дальше в тылу штурмовики обстреливали коммуникации. Где-то рядом трижды кашлянул финский миномет. С боеприпасами было туго — об этом тоже позаботились штурмовики.Сарастие беспокоили открытые фланги. Обходы уже давно применялись противником точно так же, как они применялись финнами при наступлении. Но что делать? Для защиты флангов нужны свежие резервы, а где их взять? У него остался только егерский взвод, который он использовал для разведки, а также один взвод из первой роты, стоявший непосредственно за передовой на случай прорыва. С передовой он больше брать людей не мог, она и без того была ослаблена. Короче, повсюду у него есть немножко солдат, и нигде их нет в достаточном количестве. К чему это приведет? Надо было на что-то решаться, время не ждало. Ему обещали в качестве резерва саперную роту, как только она освободится от дорожных работ, но рота все не освобождалась. При этом командир боевой группы постоянно требовал принятия «решительных мер». Сарастие считал подполковника человеком недалеким. Они были не в ладах, и в своей досаде майор полагал, что и дефект речи служит лишним доказательством ограниченности подполковника. Главной причиной их раздора были трения, какие обычно бывают между начальником и подчиненным, когда первый требует от второго больше, чем второй может сделать. Если Сарастие не мог со своим потрепанным батальоном остановить противника, подполковник приписывал это единственно недостатку энергии у майора. Но что толку от энергии самого Сарастие, коль скоро ее нет у его солдат? И это не его вина, он сделал все, что мог. Он старался справедливо обращаться с солдатами, он вдолбил офицерам, что всезависит от их собственного поведения, он сделал Ламмио суровое внушение. Сейчас следовало отказаться от своих барских замашек. Каждый офицер должен стать автоматчиком. Сарастие прочел много книг по военной истории и вспоминал в этой связи одно изречение Наполеона: «Я слишком долго был императором. Я должен снова стать генералом Бонапартом». Он проявлял решительность там, где это было необходимо, но свое право выносить смертные приговоры он считал безумным, более того — аморальным.
Конечно, если бы снова повысился боевой дух войск, укрепилась бы и линия фронта. От этого зависит многое. Возможности что-то совершить вообще определяются возможностью точно планировать. А сейчас все зависит от случая. Линия фронта может выдержать, и с таким же успехом ее могут прорвать. Боеспособность солдат сейчас труднее оценить, чем прежде. Единая крепкая воля отсутствует. Возможны лишь внезапные порывы, которые при малейшей неудаче быстро угасают.
Только что вернулись солдаты из егерского взвода. Они были в дозоре на правом фланге, который упирался в обширное болото. Однако Сарастие не очень-то надеялся на болото как на прикрытие, ибо сам совершал обходные маневры и по более труднопроходимой местности, да и на опыте убедился, что русские тоже это умеют. Дозор доложил, что кругом все спокойно, но можно ли в нынешние времена полагаться на такие донесения? По несколько неуверенному тону командира дозорной группы можно было догадаться, что он не дошел до того места, до которого ему было приказано дойти.
Поражение усилило философские склонности Сарастие. Он теперь рассматривал все исключительно с «научной» точки зрения и даже немножко кокетничал этим.
Майор пытался прихлопнуть ладонью комара, пищавшего у него над ухом, но тот ловко увертывался. В животе у майора противно бурчало, на лбу выступили от слабости капельки пота: несварение было почти у всех.
Из леса, запыхавшись, прибежал часовой.
— Господин майор, русские!
— Где?
— Там! Цепью, с автоматами.
Сарастие приказал вестовым и связным занять позиции, а сам двинулся в указанном часовым направлении. Едва достигнув леса, он увидел перед собой приближающуюся цепь и за нею солдат с пулеметами. Увидев пулеметы, он понял, что противник совершает обходный маневр — у обычного дозора не было бы с собой пулеметов.
Сарастие бросился назад и еще раз приказал своим растерявшимся бойцам занять позицию. Хлопнуло несколько выстрелов, бой начался.
— Требую помощи с передовой! — крикнул майор. Вестовые и связные убежали. Сарастие увидел наведенный на него из-за ели автомат. Он достал пистолет и расстрелял в противника всю обойму. Но едва он протянул руку к телефонной трубке, как первый же подоспевший солдат противника дал по нему длинную очередь из автомата. Сарастие был убит.
III
Санитарный автомобиль, покачиваясь, вез свой стонущий груз по неровной дороге. Водитель внимательно наблюдал за дорогой и крутил баранку, пытаясь избежать самых глубоких выбоин. Санитар пощупал пульс одному из раненых и, поднявшись, прошептал водителю:
— Этот до перевязочного пункта не продержится.
Водитель не отвечал, ибо все его внимание было занято дорогой, да к тому же это сообщение и не могло возыметь на него никакого действия, потому что он и так ехал на предельной скорости.
В задней части автомобиля лежал Хиетанен. Он старался держаться за что-нибудь, поскольку каждый толчок отзывался режущей болью в голове. Боль не давала ему думать о своей судьбе и о том, как жить дальше. В мозгу вертелась лишь одна мысль: скорее бы прибыть на место или умереть, чтобы избавиться от этих страданий. Время от времени, когда не было больше сил терпеть эту муку, его протяжный отчаянный крик заглушал стоны раненых.
Приближаясь к пригорку, на котором располагался батальонный командный пункт, они вроде бы услышали сквозь рокот мотора выстрелы, но не придали этому особого значения. Недалеко от пригорка дорога делала поворот, и, когда машина свернула, вдруг со звоном вылетело ветровое стекло. Водитель упал на руль и затем сполз на санитара, упавшего на рычаг переключения передач. Автомобиль въехал в канаву и остановился. Его кузов пробило несколько пуль, из-под капота вырвалось пламя.
Придя в себя после ошеломляющего толчка, Хиетанен поднялся. Все вокруг него кричали и стонали. Он нащупал заднюю дверь и толчком открыл ее. Посыпался новый град пуль. Один из раненых подполз к его ногам и закричал:
— Машина горит!.. Машина! Помогите мне выйти наружу.
— Где водитель и санитар? — крикнул Хиетанен.
— Убиты. Помогите мне.
Хиетанен подтолкнул раненого к двери, а сам ощупью пробрался в переднюю часть автомобиля и крикнул:
— Кто не может выйти сам, хватайтесь за мою руку. Я помогу выбраться. Кто может, пусть выходит самостоятельно. Все — в заднюю часть автомобиля!
Кто-то схватился за его протянутую руку, и, хотя каждое усилие отдавалось режущей болью в голове, он подтащил человека по полу машины к двери. Этот солдат был ранен в бедро и, когда его нога волочилась по полу, кричал и стонал. В машине находилось шесть раненых, двое из них были убиты тем же залпом, что и водитель с санитаром. Помогая раненному в бедро выбираться из автомобиля, Хиетанен услышал, как последний из оставшихся в живых крикнул:
— На помощь!.. Машина горит. У меня нет ног… Я не могу…
Крик оборвался в приступе кашля, так как автомобиль уже начал наполняться дымом. Хиетанен крикнул:
— Я сейчас! Я не оставлю тебя…
Первый, кому удалось вылезти, был тот самый новобранец, оберегая которого Хиетанен был ранен; он лежал рядом с Хиетаненом. Собственно говоря, он был в лучшем состоянии, чем Хиетанен, но в своем смятении не мог думать о том, чтобы спасать других, и старался лишь отползти и укрыться за автомобилем. Меткий выстрел пресек его попытку уцелеть.
Подтащив к двери второго раненого, Хиетанен выбрался из машины, чтобы помочь ему слезть, как вдруг этот солдат в ужасе крикнул:
— Нагнись… нагнись… они видят нас… Вон там…
Больше он ничего не успел сказать. По дверям автомобиля хлестнул залп, и он упал. Хиетанен тоже медленно повалился на бок. Тело его еще долго сотрясалось, прошиваемое пулеметной очередью. У сержанта Урхо Хиетанена снова не было никаких забот.
Автомобиль горел, шипя и потрескивая. Еще долгое время из него доносился кашель и крики:
— На помощь!.. Почему вы меня оставили? Неужели вы не слышите… Я горю… Мое одеяло горит…
Некоторое время был слышен лишь кашель, затем снова донеслись душераздирающие крики:
— Куда же вы ушли, черт возьми? Я горю… Дайте мне автомат, я вас расстреляю. Всех расстреляю…
Пламя шипело. Раненый снова зашелся кашлем, затем перешел на умоляющий лепет:
— Не надо… Не надо… Люди добрые… Не надо больше… Я горю… Это Красный Крест…
Голос затих в треске огня. В яркой синеве летнего дня органом гудели эскадрильи бомбардировщиков. На юге, в стороне Ладожского озера, гремел ураганный огонь.
IV
Карилуото сидел на своем командном пункте и доедал парниковый помидор — последний остаток припасов, привезенных им из отпуска. После восторгов любви он оказался во фронтовой грязи, и это угнетало его, наполняя душу беспокойством. Он уже столько наслышался о различных этапах отступления, что мог составить себе полное представление о масштабах катастрофы: атакуемые штурмовиками маршевые колонны, уничтоженные склады, отчаяние, дезертирство и низкий боевой дух войск.
Тяжело было ему слушать эти рассказы. Рука об руку с поражением шел позор. Он полагал, что армия отступает с упорным сопротивлением, но не о том повествовали с юмором висельников солдаты, и их приправленные военным жаргоном истории были, безусловно, правдивы.
Конечно, и прежде иногда отступали, бежали от противника, объятые страхом, но тогда хоть стыдились и старались загладить проступок. Не то было теперь. Со смехом рассказывали солдаты о том, как они удирали, и отпускали шутки по этому поводу. Впрочем, они зубоскалили по любому поводу, но его это задевало за живое.
Не страх он осуждал, ибо давно уже признался себе, что и ему ведомо это чувство, и свое боевое крещение он научился вспоминать, не щадя себя, таким, каким оно было на самом деле. Не будь он командиром роты, возможно, и он бы побежал, как другие. Однако его положение обязывало держать себя в руках и давало силы для атаки.Еще и поныне был жив в его памяти тот призрак, который когда-то так тревожил его, — тот седовласый капитан, который, став во весь рост, шагнул под огонь. Как часто в ушах Карилуото звучал тот хриплый голос: «Попробуем еще раз, прапорщик, должно же у нас получиться!» — и каждый раз он стонал от боли и стыда. Только когда он осознал, что сам уже более десятка раз поступил так же, тень Каарны оставила его в покое. То душевное состояние Каарны было ему знакомо. Как он завидовал людям, храбрым от природы! Но он хитро противился этой зависти, говоря себе, что такая храбрость не имеет особой, моральной ценности, а только практическую. И когда однажды зашла речь о безрассудной смелости Виирили, он с иронической улыбкой сказал: «Да, храбрее всех, по-видимому, лошади». Нет, он мог понять, что человек может испытывать страх. Но это безразличие! Этот юмор висельников перед лицом катастрофы! Он-то и вызывал слезы гнева на глазах Карилуото.
Вначале он не обратил особого внимания на перестрелку у себя в тылу. Только через некоторое время ему стало ясно, что там идет бой. Наверное, дозор?
Карилуото покрутил ручку телефона, но батальон не отвечал. Он вызвал к себе командира отделения связи роты и приказал привести к нему командира стоявшего в резерве третьего взвода. Когда тот явился, он дал ему задание: обеспечить своим взводом безопасность дороги, ведущей к командному пункту батальона. Не успел взвод отправиться выполнять поставленную перед ним задачу, как стрельба возобновилась. Теперь стрелял русский станковый пулемет. Карилуото невольно подумал о санитарной машине. Сейчас она должна находиться как раз в том месте. Но выявлялось еще одно, более важное обстоятельство: присутствие станкового пулемета говорило о том, что к шоссе вышла более крупная часть, а не один только дозор. Карилуото снова попытался связаться с батальоном, и снова безуспешно.
Собрав еще немного солдат, он послал их на помощь третьему взводу, а сам направился к артиллерийскому наблюдателю.
— Телефонная связь с батальоном прервана. С минометчиками тоже. Попытаемся связаться по радио.
Когда радиосвязь была установлена, с огневых позиций батареи сообщили, что у них тоже нет связи с КП батальона. По словам артиллеристов, оттуда пришли солдаты и рассказали, что Сарастие убит и противник перерезал шоссе. Взвод егерей делал все возможное, чтобы «заткнуть» прорыв перед их позициями. Немного погодя поступили и другие сообщения: огневые позиции минометчиков захвачены противником, капитан Ламмио дал приказ обозу отходить и собрал в подмогу егерям всех людей, каких только можно было наскрести.
Дыхание Карилуото участилось. Час его испытания пробил. Ламмио остался по ту сторону прорыва, и, следовательно, теперь он, Карилуото, был старшим по званию ротным командиром в батальоне.
— Свяжите меня с командующим боевой группой.
Карилуото закурил сигарету и глубоко затянулся, чтобы успокоиться. Беря наушники у прапорщика, он старался скрыть, как дрожат у него руки.
Разговаривать было трудно, так как из-за опасности радиоперехвата приходилось кодировать сообщение. Приказ командира боевой группы был краток:
— Рлазверлните силы, насколько возможно. Без прломедления. Ставлю заслон на западе. Особой помощи не ждите. Позиции удерлживать любой ценой.
— Я могу обойти противника.
— Я говорлю не об обходе, а об удерлжании позиций. Убежден, что прлотивник не очень силен. Быстрлый ударл прлояснит ситуацию. За дело. Конкрлетные вопрлосы рлешите сами. Конец.
Решать, собственно, было нечего. Вторая рота и все пулеметы должны обеспечивать позиции по речушке. Первую и третью он сведет в одну ударную группу.
Вызвав к себе командиров рот и Коскелу, он объяснил им ситуацию. Коскеле он передал командование собственной ротой. Тот изучал карту.
— Если мы оторвемся без шума и пойдем в обход по озеру по этим узким перешейкам, — сказал Коскела, — мы как пить дать уйдем от противника. Едва ли его охраняющие подразделения выставлены далеко за шоссе. Удерживать позиции по речушке бессмысленно. Не думаю, чтобы противник так легко снова открыл нам шоссе. Фронт едва ли удастся удержать наличными силами, не говоря уж о том, чтобы удержать его силами одной роты и пулеметчиков. На всякий случай надо вывести из строя обе противотанковые пушки.
— Приказ абсолютно однозначен.
Коскела захлопнул планшет.
— Так точно. Однако положение от этого ничуть не меняется.
— Командующий группой знает положение. Объяснениями делу не поможешь.
— Конечно. Я не для этого говорил.
Первую и третью роту сняли с фронта, вторая распределила своих людей по всей позиции. Коскела взял к себе расчеты Рокки и Мяятти. Хотя он знал, что в предстоящей атаке пулеметы важной роли играть не будут, ему хотелось иметь при себе именно этих солдат, особенно Рокку. Тот передал свой пулемет Ванхале и сказал, что займет место в стрелковой цепи. Все совершалось быстро и решительно. Ни вопросов, ни колебаний. Серьезность положения возродила прежний боевой дух. С минуту они гадали о судьбе Хиетанена, так как знали, что санитарная машина находится в опасном районе, однако на долгие размышления у них просто не было времени. Никогда еще их жизнь не подвергалась такому риску, как в этот вечер. Многие из солдат, державших оборону по речушке, просились в наступательный отряд, и Карилуото взял к себе самых лучших.
Перегруппировка была закончена. Третья рота слева, первая — справа от шоссе. Свой бывший взвод Карилуото определил в резерв.
Коскела объяснил положение своей роте и сказал:
— Из этой передряги мы выберемся добрым старым способом.
Однако Карилуото он еще до выступления сказал другое:
— Как только мы начнем, зашевелится и противник. Поэтому чрезвычайные меры ничего не дадут. Противник все время наготове. Огневой налет днем должен был лишь замаскировать удар по флангу. Противник там уже три часа, и ты увидишь, что он по уши закопался в землю, а блиндажи перекрыл бревнами в три наката. Отступление через лес — наша единственная возможность спастись.
— Ты знаешь приказ.
— Конечно. И мне ясно также, что командующий не понимает, чего он требует. Ему следовало бы разблокировать шоссе со своей стороны. Но у него нет на это сил. А нам это еще труднее. Через два часа ты увидишь, что наше дело дрянь. Вторая рота позади нас отступит, а первая и третья в ельнике вокруг командного пункта будут разбиты. Хотел бы я посмотреть на человека, которого после этого не замучит совесть.
Карилуото отвел взгляд в сторону. Он знал, что Коскела прав, однако, хотя у него и хватило бы мужества пожертвовать собой, мужества ослушаться приказа командующего у него не было. Он резко и хрипло сказал:
— Нас совесть не замучит. Быстрый болевой удар — и все.
Коскела приглядывался к Карилуото. Тот впервые в разговоре с ним проявлял такую строптивость. До сих пор Карилуото всегда делал так, как ему сказали. Коскела знал, что такое отношение восходит к первым дням войны, и подчас оно становилось ему неприятным.
Больше Коскела ничего не сказал, но, когда Карилуото ушел, в голове у него мелькнуло: сегодня этот человек умрет. Он тотчас же отогнал от себя эту мысль. Как знать? Может, все пойдет на лад. Когда предпринимаешь что-то, то надо по крайней мере верить в успех. Иначе ничего не получится.
Рокка засовывал за пояс гранаты. Он стоял на коленях перед ящиком с боеприпасами, когда Коскела подошел к нему.
— Сегодня вечером многие дадут дуба, так ведь? — спросил Рокка.
— Не знаю. Во всяком случае, надо выложиться сполна.
— Меня нечего накачивать. Со мной это бесполезно. Ты можешь молиться?
— Разучился.
— Ну так припомни. Сейчас самое время. Отрастил Брюхо — тот смеется, когда солдаты идут в атаку с вещмешками на спине, а мне не смешно.
— Да, нам всем следовало бы сделать сейчас серьезные лица. Кстати, в бою каждому придется самому ориентироваться по обстановке. Собственно говоря, надо было бы создать ударную группу, но у нас нет времени. Кто знает свое дело, тот, уж конечно, и так не растеряется.
— В крайнем случае я один сойду за ударную группу.
Рокка ушел, весело напевая: «Он взял ее за белы руки…»
Коскела знал, что веселье Рокки наигранное. Конечно, Рокка понимал, что попытка прорваться вряд ли увенчается успехом, и, несмотря на это, напевал, выражая таким образом готовность напрячь последние силы, пусть даже в безвыходном положении. Иначе говоря, своей песней он хотел сказать: будь что будет, теперь не время размышлять.
V
— Вперед!
В лесу тихо потрескивало. Разговоров слышно не было, люди знали свое дело. Задержав дыхание, прошли они линию охранения, каждую минуту ожидая шквал огня. Время от времени они бросали вопросительный взгляд на соседа, и ответный взгляд как бы означал: нет, еще нет.
Было девятнадцать часов. В лесу царили покой и мертвая тишина. Далеко впереди раздавалась стрельба. Кора деревьев светилась в лучах вечернего солнца. Между деревьями вились протоптанные скотом тропы, на которых кишели муравьи, тащившие в свои муравейники хвойные иглы и кусочки дерева. Изредка под изодранным сапогом с треском разламывался светлый, гладкий, без коры, еловый сучок. Но людям было не до красоты и благоговейной тишины озаренного солнцем леса. Хотя глаза их — множество глаз — смотрели серьезно и внимательно, они лихорадочно искали лишь следы противника, чтобы по возможности упредить его. Впереди шел разведчик. Он скользил от дерева к дереву, от куста к кусту, стараясь оставаться незамеченным. Внезапно шедшие за ним солдаты увидели, что он упал, и в воздухе тотчас же засвистело: пи-у… пи-у-у…
Застрочил автомат разведчика.
— Впереди противник! Впереди противник… Позиции на склоне… Передать дальше…
Взводы перестроились, и артиллерийский наблюдатель запросил поддержки огнем. Ее дали незамедлительно, хотя и несколько жидковатую — на батарею был совершен воздушный налет. Едва только замолчала финская артиллерия, как начала бить русская. Однако они уже так близко подошли к позициям русских, что те опасались попасть по своим, и снаряды ложились метрах в ста позади финских солдат.
Еще во время артиллерийского обстрела русских Коскела скомандовал:
— Приготовиться, ребята!
— Приготовиться… Приготовиться… Приготовиться…
Люди подхватывали эти слова и передавали дальше — они до некоторой степени соответствовали общему настроению. В этот вечер солдаты были полны решимости пойти на все. И это неудивительно, ибо ситуация была как нарочно создана для того, чтобы подхлестнуть наступательный дух финнов. Ельник огласился громкими криками:
— Ааа-а… аа… Саа-тана-а-а… гопля… аа-а… урр-раа… аа-а…
Рев Виирили выделялся в реве других — у него был свой собственный боевой клич. Однажды Карилуото в какой-то связи рассказал, что в Тридцатилетнюю войну у католиков был клич «Иисус Мария», и Виириля видоизменил его на свой лад, более соотвествующий его умонастроению. Теперь возгласы других время от времени перекрывал жуткий нечеловеческий рев: «Иисус сатана!»
Ответом был оглушительный треск. Он напоминал треск костра из сухих можжевеловых веток, только был намного сильнее. У подножия склона упали замертво один за другим три солдата, остальным пришлось искать укрытия. Стволы деревьев трещали и хлопали, во все стороны летели куски коры и щепки, по кочкам то и дело злобно ударяли пули.
Коскела находился непосредственно за цепью стрелков и наблюдал за ходом боя. По звукам стрельбы он определил, что противник занимает здесь такой же широкий фронт, как и их собственный, если не шире. Вперед на прорыв -другого выхода не было. Однако с вершины пологого склона их встречал такой сильный огонь, что всякая попытка прорваться казалась безнадежной.
— Подавить огнем!-скомандовал он лежащим вблизи солдатам, и те начали искать цель. Сам он взял на мушку пулемет, дал по нему очередь из автомата, и голова стрелка исчезла. Но тотчас показался другой стрелок, и пулемет заработал опять. Коскела тщательно прицелился, и этот боец тоже исчез. Тело оттащили назад, и над пулеметом снова появилась голова в каске. После того, как и она исчезла, никто уже не появлялся, но Коскела хорошо понимал, что противник отдает себе полный отчет в том, как важно для него удержать позицию, и не уступит без борьбы ни пяди земли. Это было ясно с самого начала.
Однако перестрелку нельзя было продолжать бесконечно. Она могла погасить воодушевление солдат, и тогда свелось бы на нет действие первой штурмовой волны. Надо было что-то предпринимать. Вероятно, ему, Коскеле, следовало взять руководство атакой в свои руки. Но прежде чем он что-либо надумал, метрах в двадцати справа раздался крик Рокки:
— Эй, ты, с автоматом! Стреляй вон по той куче валежника у сосны! Дуй вовсю!
— Зачем?
— Там пулемет. Я хочу пробраться вон к тому корневищу, а ежели позволить им свободно стрелять, они убьют меня.
Автомат застрочил, и Рокка поднялся. Лишь на секунду метнулась вперед его серая тень — и вот он уже у корневища. В следующее мгновение по земле позади него хлестнула пулеметная очередь.
Рокка сразу увидел, что скрывалось за той грудой ольховых веток, на которую он вызвал огонь. Там была стрелковая ячейка, занятая тремя солдатами — одним автоматчиком и пулеметным расчетом из двух человек. Пулемет все еще строчил по его следам, однако Рокка был уже в укрытии за корневищем. Из дула пулемета било пламя, и Рокка отчетливо видел широкий костистый подбородок пулеметчика. Он достал из-за пояса гранату, испытывая при этом почти мальчишескую радость, ибо знал, что граната попадет в цель. Его взгляд случайно упал на гладкую еловую шишку, и он отбросил ее в сторону. В следующий же миг он пожалел об этом, но что сделано, то сделано. Шишка упала на груду валежника. Один из людей в ячейке заметил Рокку — но его граната уже летела к ним. Из ячейки послышался крик, головы исчезли, валежник взметнуло в воздух. В то же мгновение Рокка подбежал к ячейке. Один из стрелков шевельнул рукой, Рокка выстрелил в прыжке.
С края ячейки взвихрилась пыль. Рокка пригнулся и крикнул:
— Ко мне, ребята!.. Теперь я стреляю отсюда… Вы знаете, что это такое? Это родная земля… Ко мне, ребята!
Он попробовал определить, с какой стороны стреляет противник, и, как только огонь прекратился, высунул голову и выстрелил в ответ. Соседняя ячейка была обезврежена. Он оглянулся назад и успел увидеть, как взводный, прапорщик Таскинен, поднялся, что-то крича, и в то же мгновение упал. Потом он увидел одного из солдат пулеметной роты, пытавшегося побежать вслед за ним. Солдат был мертв. Еще дальше он увидел второго — тот лежал, как-то странно подергивая головой. Затем Рокка очистил еще одну ячейку, единственный солдат которой так и не успел разобраться в происходящем.
Рокка дал еще одну очередь из автомата, и в это мгновение к нему в ячейку кто-то прыгнул. Он молниеносно обернулся. Это был Виириля. Он освободил себе место среди убитых и открыл солдатский вещмешок. Там была непочатая буханка хлеба, и Виириля сунул ее за пазуху между мундиром и голым телом. Гимнастерки у него не было. «Стоит ли тут разыгрывать из себя барина, пха- ха-ха-ха…» — он сжег рубашку в костре, поскольку в ней завелись вши.
Появление Виирили было замечено противником, и на краю окопа взвихрилась пыль, заставив их обоих пониже нагнуть головы. Виириля топтался на дне окопа, приговаривая:
— Эй, ты, там… Какого черта тебе не хватает… Вот сатана… перестань, слышишь? Не то приду и заберу у тебя ружье.
— Слушай. Мы очистим еще несколько окопов, чтобы расширить брешь… Потом ударим по флангам. Ты направо, я налево. Есть у тебя гранаты?
— Две-три штуки найдутся… Ты знаешь, что французы называют «черной кошкой»?
— Не знаю… Сейчас не время для этого…
— Рокка был раздосадован. Положение требовало быстрых действий, а он знал по опыту, что говорить с Виирилей — все равно что говорить с сумасшедшим. Этот человек поступал так, как ему хотелось.
Виириля внезапно поднял автомат и короткой очередью уложил неприятельского солдата, поднявшего голову над краем окопа.
— Они называют так темное пиво, пха-ха-ха-ха…
В них полетела граната. Как только она взорвалась, не долетев до окопа, Рокка поднял автомат: он знал, что бросивший ее солдат высунется, чтобы выяснить результат, — и вот еще один человек выбыл из опасной игры. Виириля быстрым взглядом обшарил местность и присел в окопе, как зверь перед прыжком. Затем скомандовал сам себе:
— Рядовой Виириля! Займите окоп убитого вами врага и возьмите под обстрел пулеметное гнездо советских солдат под сосной. Сосна находится в восточной части Великой Финляндии. Для деморализации противника издайте бодрый боевой клич!
Рокка также видел это гнездо. Оно располагалось за камнем, и его нельзя было подавить прямым огнем из того окопа, где он находился. Да и противник не мог стрелять в его сторону — мешал камень, — зато хорошо обстреливал ту стрелковую ячейку, к которой намеревался бежать Виириля. Поэтому Рокка решил прикрыть Виирилю и обстрелять камень, чтобы заставить пулеметчиков противника искать укрытия. Когда Виириля поднялся, он открыл огонь.
Виириля пустился бежать. В нормальных условиях никто бы не поверил, что в нем скрываются такая сила и быстрота. Лишь трижды коснулись земли его сапоги, которые были ему велики на два номера, и вот он уже преодолел расстояние между двумя стрелковыми ячейками. Делая последний шаг, он подкрепил его своим боевым кличем:
— Иисус сатана!
Рокка стрелял не переставая; из камня летели искры. Пулемет противника молчал, и это погубило его. Большая голова Виирили высунулась из окопа: он сразу расстрелял целый диск патронов. Один из пулеметчиков, который был только ранен, пытался отползти в укрытие. Но Виириля уже вставил новый диск и, стреляя, прорычал:
— Оставайся со своими! Таков приказ рядового Виирили!
Следующим вперед кинулся Рокка. Он тоже нашел окоп с хорошим обстрелом, и таким образом они вдвоем пробили брешь в обороне противника. Брешь была не более тридцати метров в ширину, но и этого было достаточно. Увидев, что Рокка и Виириля создали предпосылки для атаки, Коскела скомандовал своим солдатам: «За мной, вперед!» Психологически момент был выбран как нельзя лучше. Те солдаты, что находились поближе, наблюдали за действиями двух своих товарищей и, вдохновленные ими, бросились в атаку.
То тут, то там раздавались взрывы гранат. За стрелковые ячейки шел ожесточенный рукопашный бой. Через четверть часа рота Коскелы заняла вершину пригорка, однако ее численность сократилась с шестидесяти восьми до пятидесяти одного человека.
Они подошли к командному пункту майора Сарастие и обнаружили, что он убит. Затем их застигла врасплох яростная контратака противника, которую с трудом удалось отбить.
Контратака выдохлась, лишь когда Мяяття и Ванхала расстреляли все свои патронные ленты.
VI
Карилуото, наклонясь вперед, рассматривал остатки санитарного автомобиля. Трупы издавали зловоние. Те, что остались в автомобиле, обуглились, а у Хиетанена и выбравшегося из машины новобранца лишь обгорела одежда. Кожаный ремень Хиетанена еще тлел.
Первой роте удалось продвинуться немного вперед. Противнику пришлось отступить и там — он был выбит с позиций южнее шоссе в результате атаки Коскелы. Однако атака вскоре захлебнулась, и рукопашная перешла в перестрелку.
Потери были велики. Вечером этого дня нельзя было упрекнуть солдат в том, что они действовали без энтузиазма. Командир первой роты лейтенант Покки погиб в самом начале боя. Он совершил ошибку, самоуверенно крикнув своим людям, которые вели огневой бой:
— Вперед, ребята! Там всего несколько дизентериков — русских!
— Ну так и иди туда сам, черт подери, чтобы мы попали на свою сторону, — ворчали солдаты.
Лейтенант сгоряча бросился в атаку вперед всех. Пуля пробила ему горло.
Положение требовало быстрого решения. Огонь стал заметно ослабевать, и Карилуото по опыту знал, что это означает: люди лежат в укрытиях и палят в божий свет, растеряв всю инициативу. Коскела только что доложил о контратаке противника, и Карилуото с беспокойством прислушивался к грозному реву, прорывавшемуся сквозь непрерывную стрельбу.
Надо было что-то предпринимать. Отходить? Собрать остатки батальона и уйти через лес? Это противоречило приказу подполковника. К тому же командир второй роты доложил, что по фронту, вдоль речушки, противник вопреки ожиданию ведет себя спокойно. Однако продолжать атаку казалось ему слишком тяжелым. Три трупа лежат вон там, друг возле друга. Какой-то раненый, которого санитары несут в укрытие, кричит и стонет. Еще один солдат ползет из цепи стрелков, зажимая себе пах, и повторяет дрожащим от страха голосом:
— Конец, ребята… Виролайнен отвоевался… Виролайнен уходит…
Карилуото впервые ощутил, что ответственность за гибель этих людей несет он. Но, подавив в себе минутную слабость, крикнул:
— Четвертому взводу поддержать атаку первой роты и штурмовать позиции противника!
Если бы он прекратил на этом атаку, все принесенные до сих пор жертвы были бы напрасны. Кроме того, Коскела нуждался в поддержке. Значит, надо продолжать атаку. У него были две возможности: победоносно сражаться дальше и спасти положение, либо… не отступать через лес, а умереть.
Четвертый взвод образовал стрелковую цепь. Карилуото приказал ему занять место непосредственно за поредевшими боевыми порядками первой роты в надежде, что прилив свежих сил вдохнет в атаку новую жизнь.
Частица настроения Карилуото предалась взводу. Его солдаты видели, как их товарищи пали здесь, на склоне, но это не сломило их дух. Напротив, они чувствовали, что не имеют никакого права щадить себя. Они понимали, что Карилуото до сих пор держал их в резерве потому, что издавна знал их лучше, чем других. Они были соломинкой утопающего. Все зависело от них.
Карилуото занял место рядом с ними в цепи. Раздались яростные крики «ура», а за ними грянул шум сражения, в котором потонули все отдельные звуки.
Наполеон и старая гвардия при Ватерлоо. Сражение вовсе не так хромало, как могло бы показаться с первого взгляда. Три года назад этот же самый взвод прорвал линию дзотов противника, и Карилуото еще видел в цепи некоторых солдат, участвовавших в том бою. Это были Уккола, Рекомаа, Лампиойнен, Хейкинаро и другие.
Солдаты первой роты присоединились к атаке. Карилуото стрелял, зажав приклад автомата под мышкой, и орал во все горло, хотя еще не видел противника. Лишь свинцовый дождь хлестал по земле и сучьям деревьев.
— Хорошо, Уккола! — подбодрил он парня, увидев, как тот, крича и стреляя, прыжками продвигается вперед. Однако в следующий момент Карилуото испуганно вскрикнул: Уккола уронил автомат и упал на колени за поросшей черникой кочкой.
— Уккола!
— В грудь… Все кончено… Я готов…
Однако Уккола ошибся: он не был убит. Санитары отнесли его в укрытие, а Карилуото продолжал продвигаться вперед., Однако скоро и ему пришлось броситься на землю, так как противник заметил его.
Затем один за другим были убиты Рекомаа и Хейкинаро. Солдаты искали укрытия, и Карилуото начал опасаться, что атака вновь захлебнется. Он вскочил и, с криком бросившись вперед, добежал до сосны, за корнями которой и укрылся. Оттуда он попытался открыть по противнику огонь, но безуспешно, так как тот хорошо окопался.
Снова пришлось звать санитаров. Один из солдат первой роты, поднявшись во весь рост, бросил гранату. Карилуото отчетливо видел, как он упал, и слышал его слабый предсмертный вскрик. С правого фланга пришло сообщение, что там убит командир отделения.
Карилуото пытался увлечь за собой солдат, но добился от них лишь двух коротких бросков. Что с ними случилось? Он увидел, что за последние десять минут цепь так поредела, что ее уже и нельзя было назвать цепью. Справа и слева от него была пустота. Снова и снова в тыл отползали раненые.
Все это время противник вел жестокий огонь. Он стрелял, хотя никого не было видно, и пули непрерывно взбивали фонтанчиками мох. Карилуото почувствовал, как им овладевает какое-то тяжелое оцепенение. Атака захлебнулась. С правого фланга первой роты пришло сообщение, что и там продвижение вперед прекратилось. Потери были чрезмерны.
Звуки смешались в ушах Карилуото в беспорядочный ошеломляющий гул. На него нашел панический страх. «Это я загубил роту. Я послал солдат на смерть… Ведь я знал, что атака не удастся. С этими людьми я уже ничего не добьюсь… Теперь русские стреляют даже по телу Рекомаа».
Тело младшего сержанта было хорошо видно; противник обстреливал его из пулемета, и оно при каждой очереди сотрясалось. Карилуото отвел взгляд — от этого зрелища ему делалось жутко. Только что человек разговаривал и стрелял, и вот уж лежит грудой безжизненного окровавленного мяса, которое трясется, когда в него попадают пули.
С финской стороны огонь был слабый. Да, господи боже, ведь и стрелков осталось так мало! Карилуото содрогнулся от ужаса. Вероятно, положение казалось ему особенно безнадежным потому, что смерть хозяйничала в непосредственной близости от него, что гибли люди, которых именно он, Карилуото, заставлял идти в атаку. Его прежний взвод был практически уничтожен. Такая же участь постигла и второй взвод первой роты, атаковавший противника на том же участке. И это неудивительно, ибо в этом взводе с самого начала было всего пятнадцать человек. К тому же из них несколько помогали раненым.
Одно утешение: на участке южнее шоссе, докладывал Коскела, атака противника отбита и перед пулеметом Мяятти трупы лежат штабелями; но, несмотря на это, продвинуться вперед он не может и считает, что попытка атаковать не удалась; пусть Карилуото подождет, пока не появится возможность для совместной попытки.
— Подождать? Чего?
Карилуото овладело отчаяние. На помощь со стороны Коскелы рассчитывать не приходилось. Противник перед ними обоими был достаточно силен. Ему не нужно было перестраивать свои боевые порядки. Не вышло в этот раз, не выйдет и в другой.
Карилуото отошел немного назад и двинулся вдоль цепи направо. Надо было попытаться пойти в атаку там, на участке третьего взвода. Его командир был ранен, и Карилуото принял командование на себя.
— Попытаемся еще раз, ребята.
Никто ему не ответил. Люди молча готовились к атаке.
— Вперед!
Они двинулись вперед. Огонь противника снова достиг полной силы. Убило нескольких солдат, и Карилуото еще раз мог увидеть, как захлебывается атака.
— Я не остановлюсь… Не остановлюсь…
Он уже не шагал, а брел, спотыкаясь. Его лицо было бело как мел, голос сдавленный и срывающийся. Он крикнул:
— Еще раз, ребята…
Когда пуля настигла его, он всем своим существом испытал какое-то странное чувство освобождения. Еще три секунды остались ему, чтобы понять, что он убит, но в течение этих трех секунд он боялся смерти меньше, чем когда-либо за всю войну. И почти с удовлетворением его угасающее сознание констатировало: «Теперь уж никогда… Теперь уж все…»
Йорма Карилуото отдал дань всеобщей человеческой глупости.
Такая же судьба постигла Виролайнена, Рекомаа, Хейкинаро, Покки, Вяхямартти, Хельстрёма, Лепяною, Айрилу, Саастамойнена, Хяккилю, Эло, Уймонена, Вартио, Суонпяя, Микколу, Юли-Ханну, Куусенюю, Каллиомяки, Вайнионпяя, Юлонена и Тееримяки.
На родине их поминали в молитвах как солдат, павших в бою. Кроме того, имена Карилуото и Покки, командира первой роты, выбили на мемориальных досках в школах, где они учились. Похоронная же команда русских закопала их вместе с другими погибшими солдатами батальона на краю болота поблизости от командного пункта Сарастие.
Глава пятнадцатая
I
Получив известие о гибели Карилуото, Коскела тотчас связался по телефону со второй ротой и предложил ее командиру принять на себя командование батальоном. Однако тот отказался: невелика честь, к тому же он знал, что Коскела больше подходит для этой должности.
— Я приму командование, если ты согласишься отойти со мной по перешейкам озера, — сказал Коскела.
Лейтенант колебался. Сперва надо связаться по радио с командиром, сказал он. Коскела был раздосадован. Он ни в коем случае не хотел продолжать атаку, но именно этого мог потребовать Карьюла от командира второй роты. Коскела же хотел сперва отойти и только потом связаться с Карьюлой, чтобы не гнать зря людей на верную смерть. Он достаточно хорошо знал Карьюлу и опасался, что тот обвинит его в паникерстве.
И он не ошибся. Тем не менее без обиняков заявил подполковнику, что под его, Коскелы, командованием батальон продолжать атаку не будет. Карьюла вспылил. У него слабо обеспечен западный фланг, и, если батальон отойдет, противник сможет быстро бросить туда дополнительные силы и оттеснить его за шоссе.
Уже во время этого разговора с фронта по речушке донеслись звуки ожесточенного боя, и из второй роты доложили, что противник и там перешел в наступление. Коскела тотчас передал это донесение подполковнику, и тот в ярости ответил:
— Матерлиальную часть забрлать с собой!
— Противотанковые пушки мы забрать не можем, но батальон я приведу.
Коскела положил наушники и сказал прапорщику, артиллерийскому наблюдателю:
— Оставим радио на время в покое.
Затем зазвонил телефон, заспешили с поручениями вестовые. Приказы были ясны, целеустремленны и хорошо продуманы. Первую роту Коскела несколько отвел назад. Третью — целиком оттянул с южного участка шоссе и поставил на позиции дальше к северу, фронтом частью к шоссе, частью к речушке; ее левый фланг загибался на север. Таким образом он получил подковообразную позицию, в середине которой приказал собрать всех раненых. Он еще раньше велел собрать раненых своей роты в одном месте, севернее шоссе, и распорядился, чтобы штаб батальона начал делать носилки из шестов и плащ- палаток. Некоторое время он и сам, должно быть, думал, что шоссе удастся отвоевать, но, несмотря на это, продолжал свои приготовления.
Один из солдат Карилуото нерешительно спросил:
— Как быть с убитыми? Мы отнесли туда и тело капитана.
— Нам хватает забот с живыми.
Коскела даже не взглянул на труп Карилуото, так же как на трупы других убитых. Времени для богослужения не оставалось. Он думал только о том, как спасти батальон, и был полон решимости сделать это во что бы то ни стало. С бесстрастным лицом, сурово и деловито отдавал он приказания, и все подчинялись ему, не раздумывая и не задавая вопросов.
Больше всего он беспокоился за вторую роту. Как ей удастся оторваться от противника под его давлением? Коскела сознавал, что это наиболее трудная часть операции; отступая при таких обстоятельствах, войска легко приходят в смятение и даже впадают в панику. И он не мог никого послать в подмогу этой роте, так как ему еще надо было подготовить позицию в тылу, через которую рота должна была отступать.
К счастью, солдаты, державшие оборону южнее шоссе, смогли беспрепятственно оторваться от противника и отойти, прежде чем его танки прорвались к шоссе. Танки уничтожили вместе с расчетом одно противотанковое орудие, а другое эффектно взлетело на воздух, когда его расчет сложил под ним всю бывшую в наличии взрывчатку и подорвал ее. Правда, орудие можно было привести в негодность с меньшими хлопотами — взорвав взрывчатку в канале ствола, но это выглядело бы не так эффектно. Несмотря на угрожающее положение, солдаты испытали удовольствие от гигантского взрыва; а собственно, почему бы и нет?
Они оставили четыре пулемета и нескольких раненых, однако в остальном Коскела был доволен отходом.
Он направил вторую роту на север, она должна была идти в голове отступающего батальона. Первая и третья роты обеспечивали дугу подковы. Пулеметчиков, минометчиков, расчеты противотанковых орудий и артиллерийского наблюдателя он собрал посередине.
— Организуйте группы носильщиков по четыре человека в каждой. Быстро изготовьте недостающие носилки. Вы понесете раненых, пулеметы мы утопим в озере. Оставим себе лишь один — на память.
Коскела оглянулся и увидел Мяяттю, который опирался на свой пулемет.
— Ты возьмешь его с собой?
— Почему нет? Мне все равно.
Кто еще, кроме Мяятти, хотел бы сохранить свой пулемет? Он с первого дня войны заботился о нем, сначала как простой стрелок, а потом — командир пулеметного расчета. Вот и теперь он стоял, опершись на пулемет, безмолвный, как памятник. Никто никогда не слышал, чтобы он просил помочь ему нести пулемет. Эта верность оружию, которое другие ненавидели из-за тяжести и неудобства, у этого приземистого парня была сначала лишь выражением тайного честолюбия, однако мало-помалу она стала господствующей идеей — единственной, которая связывала его с войной. Он еще мог бы бросить пулемет в озеро, но оставить его неприятелю он мог бы только вместе со своим трупом. Однажды на короткое время оно таки попало в руки неприятеля — это случилось, когда был убит Лахтинен, — однако Мяяття считал, что его вины в этом нет. На следующий день, когда противник отошел, пулемет нашли неподалеку от трупа Лахтинена, и с тех пор Мяяття берег его, как берегут фамильные часы.
Хотя Мяяття и ответил на вопрос Коскелы довольно равнодушно, тот все же понимал, что Мяяття оценил его предложение выше, чем самые высокие отличия. Ведь Коскела в присутствии солдат дал понять, что Мяятте более, чем кому-либо, пристало нести пулемет.
Другие поначалу колебались. Им было жутко бросать в озеро оружие, которое они таскали на себе всю войну, зачастую из последних сил:
— Вправду топить?
Коскела взял пулемет у близстоящего солдата.
— Вправду. Вот как это делается. У меня нет времени на шутки.
Вода брызнула фонтаном, и пулемет, пуская пузыри, исчез в озере. Видеть Коскелу раздраженным было так же необычно, как бросать в воду пулеметы. Но теперь солдаты, не медля, последовали его примеру.
— Прощай, старая железяка!
— Счастливого пути, сатанинское отродье!
— Ты больше не будешь давить мне на плечи!
Война не убила в них озорства. На их лицах можно было ясно прочесть веселое злорадство.
Танки противника уже рокотали на шоссе, подразделения на передовой вступили в перестрелку с идущей за танками пехотой. Для верности Коскела приказал ротам двигаться прямо на север в направлении группы небольших безымянных озер, которую он уже предлагал Карилуото в качестве нервой цели отхода. Один из дозоров первой роты обнаружил позразделения противника, прорвавшиеся далеко к северу от шоссе, и Коскела хотел любой ценой избежать встречи с ними. С караваном носильщиков и угнетенными поражением людьми батальон был неспособен к сколько-нибудь крупным боевым действиям. Он, Коскела, должен был без потерь снова вывести батальон на шоссе, а для этого следовало совершить обход.
Коскела хорошо понимал, что батальон постараются как можно скорее отправить обратно на фронт, но он решил про себя, что отныне не примет участия в военных авантюрах, пусть даже под угрозой военного суда. Даже пресловутый «дерьмовый котел» наступательного этапа войны не стоил столько крови, сколько это безнадежное предприятие. Последние три часа были самыми кровавыми за все время существования батальона. И они впервые оставили противнику столько непохороненных мертвых. Коскела невольно вспомнил обуглившийся труп Хиетанена. У него обгорела даже повязка на глазах.
Он застонал.
II
Ванхала, Рахикайнен, Хонкайоки и Сихвонен несли Укколу, которого терзала острая боль. Пуля прошла возле нагрудного кармана мундира. Сначала рана казалась неопасной, но сразу же после того, как они тронулись в путь, Уккола начал кашлять, и на губах у него появилась кровь.
— Он, гад, продырявил мне легкие. При дыхании внутри колет, словно иголками, — с трудом выговорил он
Они пытались его утешить, но Уккола знал цену таким речам. Он сам не раз вставал на колени перед раненым, стараясь уверить его в том, что рана неопасна. Он не боялся смерти, трудно было лишь выносить нескончаемую боль.
Чтобы ободрить его, Хонкайоки рассказал о собственном ранении и о том, как хорошо лежать в военном госпитале. Хотя Уккола, тяжело дыша, метался на носилках, Хонкайоки в своей обычной манере продолжал:
— Все красивые девушки теперь санитарки. Они хотят быть героинями и не считают зазорным подтереть солдату зад. Ведь ребята на фронте рисковали своей жизнью. Твои светлые вьющиеся волосы и мощная спортивная фигура произведут там неотразимое впечатление. Не беспокойся. Только потерпи немножко. Я знаю, что значит быть раненым. Меня везли тогда в санях по распутице. Осторожней, братцы. Не толкайте.
— Передышка.
Ванхала присел на кочку и вытер своей фуражкой пот со лба. Спереди доносились тихие стоны. По обеим сторонам двигались дозоры охранения. Наступил самый темный час летней ночи. Над сырыми низинами стлался легкий туман. Ванхала улыбался. Не весело и не горько, а словно взвешивая в уме события этого вечера, — улыбался вопреки всему.
— С некоторыми потерями, но не разбитая, наша армия отходит на новые оборонительные рубежи.
Уккола с трудом изобразил на своем лице улыбку. Сотни часов провел он вместе с Ванхалой на посту.
— Ох-хох… Да… кхы… кхы… Пока… кхы… Охох-хох… Пока мы… кхы… мы выдерживаем… До тех пор они говорят… кхы… что мы… не разбиты… кхы…
— Давай я тебе поправлю…
— Без толку… кхы… до тех пор… кхы… пока они могут послать в бой… кхы… хоть одного… кхы… мы не разбиты… кхы… ох-хох…ох-ох… Что же еще с нами будет… кхы… пока нас разобьют?
— Есть у кого-нибудь платок? Или бинт?
Хонкайоки вытер кровь с губ Укколы.
Ванхала надел фуражку. Он знал, что Уккола и в тяжких муках остается прежним Укколой, и, тихо хихикая, сказал:
— Несгибаемый даже в поражении, смеясь смерти в лицо, глядит он на потоки грязи, под которой погребены надежды родины… Хи-хи. Вот так-то! Мы не можем проиграть войну.
Эти слова они слышали недавно по радио, и Укколу забавляло уже одно то, как точно Ванхала повторял их по памяти. Когда они снова тронулись, Уккола, задыхаясь, сказал:
— Берись за оглобли, Брюхо… кхы… кхы… Если мои легкие выдержат… кхы… выдержат… то… мы… кхы… то мы пропустим по одной… Ох-хох… Брюхо… кхы… кхы….
Сразу после того, как они отправились в путь, умер один из раненых в голове колонны. Тело погибшего оставили под деревом, и высвободившиеся носильщики стали сменять других. Умерший солдат был ранен осколком снаряда на позициях вдоль речушки и был плох еще до отхода. Четверо, несших Укколу, попытались пройти мимо дерева так, чтобы он не заметил оставленный труп, но им это не удалось.
— Если… кхы… я не выдержу… то прикройте… чем- нибудь… кхы… впрочем, все равно…
Один из раненых потерял самообладание:
— Не бросайте меня… если они атакуют… Обещаете? Идите быстрее… поторопитесь… И не бросайте меня, если они придут…
Несшие его солдаты больше не пытались убеждать, что он может на них положиться. Они тащили раненого молча, кряхтя и отдуваясь, всякий раз укладывая его, когда он садился в носилках от страха.
А муки Укколы все усиливались. Его залихорадило, и Ванхала набросил на него свою шинель. Уккола прикрыл глаза рукой и время от времени стонал, зачастую сопровождая стон крепким ругательством. Раз, когда носилки резко качнулись, он как будто очнулся от своих болей:
— Держите… кхы… держите шаг, ребята…
— Не так-то это легко на этих проклятых кочках.
Уккола уже не мог улыбаться. На губах у него все чаще выступала кровь, дыхание становилось все более затрудненным. Приступы кашля вскоре сделались такими мучительными, что на Укколу больно было глядеть. Его бил озноб, и им скоро нечем стало его укрывать.
Даже четырехлетнее недоедание не смогло сломить жизненную силу этого деревенского парня. Он принадлежал к числу тех, кто летом не чурается физических упражнений, пусть даже не блистая рекордами, и эти постоянные занятия придали ему такую силу и выносливость, что он оказался для смерти крепким орешком. Ей даже не удалось отнять у него сознание, хотя сам он и его носильщики горячо этого желали.
Первая цель марша была достигнута. Коскела связался по радио с командиром. Подполковник Карьюла был вне себя от бешенства. Произошло именно то, чего он боялся. Как только батальон оставил дорогу, противник, бросив в бой танки, смял заслон. Отступление надо было продолжать, и ввиду этого удлинялся и обходный марш батальона. Цель его продвижения переносилась еще дальше. Подполковник сам указал пункт, в котором Коскела должен был выйти на шоссе, и в заключе ние сказал:
— Это приказ. Чтобы больше никакой самодеятельности, понятно?
Коскела и бровью не повел. Брань Карьюлы его не трогала. Хотя он и не любил самолюбования, но отчетливо понимал, что мало кто еще смог бы провести отступление батальона так организованно, как он. И к тому же так быстро.
Поход продолжался. Носильщики мало-помалу выдыхались; хотя ноша сама по себе была не слишком тяжела для четырех человек, труднопроходимая местность требовала затраты дополнительных усилий. Идти становилось все труднее.
Один из носильщиков группы, шедшей непосредственно перед носилками Укколы, упал, и раненый, вывалившись на землю, в голос закричал от боли. Носильщик : поднялся, отплевываясь и отдуваясь, и выдавил из себя сдавленным от ярости голосом:
— Ристо Рюти [29] и государственный оркестр исполняют польку «Мы по уши сидим в дерьме»!
После чего вновь взялся за рукоятки носилок и с удвоенной энергией понес их дальше.
Носильщики Укколы больше не разговаривали. Не могли. Безмолвные и напряженно-сосредоточенные, тащили они свою ношу, а Уккола, чьи страдания делались все невыносимее, задыхался и кашлял.
В три часа утра, когда уже начало светать, Уккола застрелился из винтовки Сихвонена. Винтовка лежала на рукоятке носилок, а сами носильщики присели отдохнуть чуть в стороне. Они переговаривались между собой, поглядывая на солдат бокового охранения, как вдруг раздался выстрел.
Они охотно донесли бы тело Укколы до шоссе, но им этого не разрешили: надо было сменить других, да и Коскела поторапливал. Однако, вспомнив о просьбе Укколы прикрыть его, они быстро выкопали лопатами неглубокую могилу и, завернув тело в плащ-палатку, положили его туда, а затем засыпали землей и мохом.
Даже Хонкайоки был серьезен. Возможно, от усталости, возможно, оттого, что смерть подступила к ним так близко. Шутки стали неуместны.
Когда они работали лопатами, Рахикайнен сказал:
— Он, наверное, выжил бы. Но всякий подводит черту тогда, когда хочет.
— Похоже, Уккола был последним из людей четвертого взвода, которые шли вместе с нами с пожарища, — сказал Ванхала. — Да, я еще хорошо помню те времена, когда мы были новобранцами. Как-то из одного учебного похода Уккола притащил в вещмешке тяжеленный камень. Это ему Карилуото приказал, потому что он что-то смухлевал с весом вещмешка. Хи-хи.
— Да, тогда он еще носился со своими завиральными идеями, этот Карилуото, — сказал Сихвонен. — А вот поди ж ты, нет человека. Теперь уж, наверно, и труп его сбросили в озеро.
Они покинули могилу Укколы и поспешили вперед. Молитвы не читали, лишь Сихвонен с горечью сказал:
— Вот как умирают теперь финны. Все кончено с нашей страной.
III
Обоз тоже отступал. Ночь была такая светлая, что возчики побаивались воздушного налета. Повозки были замаскированы ветками, ветки были прикреплены и к сбруе лошадей, а один возчик даже украсил веткой фуражку.
— Больше интервалы! — крикнул Синкконен, пытаясь проехать на велосипеде мимо повозок. Был тут также и Ламмио — Карьюла поручил ему организовать отход обоза.
Ополченец Корпела, один из новичков, шагал рядом с повозкой. Он обыскал ее, пытаясь обнаружить офицерские чемоданы и другое имущество, но не нашел ничего, на чем можно было бы сорвать зло, ибо его предшественник успел уже выбросить эти вещи.
Синкконен напомнил ему, чтобы он не забывал наблюдать за воздухом. Корпела презрительно взглянул на фельдфебеля и огрызнулся:
— Ты еще будешь приказывать мне таращиться в воздух! Дрыгай дальше! Смотри лучше за своим велосипедом, чтоб было на чем удирать. Вот так-то!
На обочине стояла Райли Котилайнен, батальонная «лотта». Она не нашла себе мужа в этом походе и теперь возмещала недополученное со всеми. Адьютант, который в первые дни войны заснял ее около захваченного миномета, давно погиб. В ту пору Райли была еще цветущей девушкой, но, как и для многих других, война не прошла для нее бесследно. Она опустилась до того, что была готова удовольствоваться любым солдатом из противотанковых частей. «Sic transit gloria mundi»[30], — сказал о ней Сарастие.
Ее велосипед сломался. Она устала и была одинока. Солдаты относились к ней с нескрываемым презрением и ненавистью. Они отпускали в ее адрес откровенно бесстыдные шутки. Увидев Корпелу, она решила обратиться с просьбой к нему. Ей казалось, что пожилой человек проявит к ней отеческое сочувствие.
— У меня испортился велосипед, и я очень устала. И обувь ужасно натирает ноги. Можно мне сесть на вашу повозку?
«Господи боже! Фронтовая «лотта»», — подумал Корпела. Она подействовала на него, как красная тряпка на быка.
— Я и раньше не возил дерьмо по воскресеньям, черт побери! Это все знают.
Его слова услышал Ламмио. Он велел «лотте» сесть на следующую повозку, затем крикнул:
— Рядовой Корпела!
— Ну, слушаю.
— Что вы сейчас сказали?
— Что сказал, то и сказал. Бедной животинке и без того есть что тащить. Будем мы еще возить ваших потаскушек, господа Финляндии! Вот так-то.
— Послушайте, Корпела! Вы заходите слишком далеко. Попридержите язык. Еще слово — и вам придется пожалеть об этом.
— Кончай драть глотку, чертов лампасник! Лампасы- это все, что у него есть, тьфу!
Корпела так и кипел злобой. Сдавленным голосом, в который он постарался вложить как можно больше насмешки, прерывающимся от злобы и ненависти, Корпела крикнул возчикам:
— Люди, эй, люди! Что это за навозная муха прицепилась ко мне? Раньше навозные мухи садились только на лошадей, а теперь и до людей очередь дошла?
— Вы арестованы! Эй, вы там! Двух человек сюда! Отобрать у рядового Корпелы винтовку и ремень.
Добровольцев не нашлось. Но в них и не было необходимости. Сзади раздался крик:
— Самолеты!.. Воздушный налет!.. Штурмовики… В укрытие!..
Лошадей быстро завели в лес, и солдаты бросились кто куда. Один только Корпела остался на дороге. Колесо его повозки застряло в канаве, и лошадь не могла ее вытащить. Она напрягалась изо всех сил, но предательски мягкая почва еще глубже засасывала колесо. Корпела изо всех сил старался вытащить повозку, пытался приподнять ее, так что глаза вылезали из орбит, но все было безнадежно. Позади него взрывались небольшие бомбы, сброшенные штурмовиком. Воу… ууу…тррр…
Самолет с воем пронесся мимо, по дороге хлестнула пулеметная очередь. За первой последовала вторая.
— Идите сюда, пособите приподнять, черт вас дери!- ругался Корпела, но никто и не думал спешить ему на помощь. Многие возчики побросали лошадей и убежали подальше в лес.
— Бегите… бегите! Удирайте, черти! Оставляйте бедную скотину на смерть.
Воздушная карусель продолжалась. Самолеты описывали в небе петлю, непрерывно взрывались бомбы, строчили пулеметы. Все приближалось и приближалось злобное тявканье скорострельной пушки, и в воздух вдруг взлетели щепки, вырванные из повозки Корпелы. Он бросился на землю, но туг же встал и снова принялся за дело.
Отведя «лотту» в лес, Ламмио направился к Корпеле. Он шел, выпрямившись во весь рост, демонстративно не обращая внимания на самолеты. Когда Корпела увидел эт о, он окончательно вышел из себя: нечего тут похваляться своей храбростью. Он рявкнул в сторону Ламмио:
— Не подходи ко мне, сатана! Ты мне тут ничем не поможешь. Да и не надо мне помощи от такого. Заруби это себе на носу.
Ламмио продолжал приближаться, и Корпела вдруг бросил вожжи и стал перед ним:
— Я хочу, чтобы меня сейчас же перевели в другую часть!
— В какую еще другую? Куда?
— По мне, хоть на край света… Лишь бы отделаться от тебя. Хоть в ад, лишь бы тебя не видеть.
— Предупреждаю вас в последний раз, Корпела! В дни поражения люди вашего толка стали неуправляемыми, но не воображайте, будто армия позволит плевать себе в лицо, если даже она разбита.
— Ха-ха!.. Кто кому плюет в лицо? Ты делал это годами, сатана. Да, да. И не хватайся за пистолет, не то я заброшу его в лес и тебя вслед за ним…
Корпела обернулся, ибо штурмовик приближался вновь. Потом снова ухватился за свою повозку и вне себя от ярости проговорил:
— Да-а… только теперь я по-настоящему узнал господ Финляндии. Ай-яй-яй. Бывает же на свете такое! Вот уж никогда бы не подумал, не поверил! Но теперь-то я знаю, что всякое бывает, ай-яй-яй. — Он дернул лошадь за узду и продолжал: — Черт, надо же, совсем застряла повозка. А ни в чем не повинная скотина мается, как будто она сделала что дурное. Ну, иди! Нечего тебе здесь мучиться… Прочь отсюда! Вот так-то.
Штурмовик приблизился вновь. Задрожали языки пламени, по веткам пробежал шорох. Корпела отвел лошадь в лес и, подняв кулак, крикнул самолету:
— Стреляй же, сатана! Давай стреляй, черт бы тебя побрал, раз ты только это и можешь! Стреляй, если это тебе так нравится, сатана.
Самолет круто взмыл ввысь, из его хвоста забили язычки пламени. Лошадь испугалась и бросилась в глубь леса. Корпела некоторое время тащился за ней — его рука запуталась в поводьях. Когда она выскользнула наконец из поводий, Корпела остался неподвижно лежать на спине. Подбежавший к нему Ламмио еще успел заметить, как его глаза моргнули в последний раз. Склонившись над убитым, Ламмио увидел, что тот лежит в луже крови.
IV
Когда голова батальона достигла шоссе, штурмовики уже улетели. Коскела запросил по радио автомобили для раненых, и они прибыли, едва только исчезли самолеты. Тотчас же началась погрузка. На одних носилках оказался мертвый: раненый умер, когда батальон уже выходил на шоссе, и носчики, не заметив этого, продолжали нести его.
На этом этапе военными действиями руководил подполковник Ууно Ээмили Карьюла. Это был мускулистый человек с бычьей шеей, в разговоре он обычно срывался на крик, надуваясь и подбочениваясь при этом. Его веки странно срастались с переносицей, что придавало взгляду колючесть, лицо было в шрамах, энергичное. От углов рта книзу тянулись грубые, суровые морщины. Волосы полковника были всегда подстрижены ежиком, а когда он снимал головной убор, было заметно, что голова его имеет несколько странную, яйцеобразную форму.
Этот человек пошел на Зимнюю войну капитаном и благодаря неустрашимости и несгибаемой воле дослужился до подполковника. Как тактик он звезд с неба не хватал, но полагали, что этот недостаток возмещается его решимостью. У высшего начальства Карьюла слыл человеком беспощадным и жестоким, и он им, безусловно, был. Те, кто находился у него в подчинении, скоро начинали ненавидеть его или бояться. Сарастие однажды не выдержал и сказал своему адъютанту после спора с Карьюлой:
— Из таких людей получились бы преступники, если бы не было армии или тюремщиков. Чистая случайность определяет, по какую сторону решетки им находиться.
Поражение в войне лишило Карьюлу самообладания. Он знал лишь одно целительное средство — «рлешительные мерлы». Он неистовствовал из-за отступления вообще, а тут еще отступление батальона Коскелы поставило под угрозу всю боевую группу, которой он, Карьюла, командовал. Еще несколько километров — и ее позиции было бы немыслимо удержать. Досталось и Сарастие, насколько может достаться мертвому. Карьюла учинил ему разнос, хотя и не разделял мнения пастора, что майор еще в состоянии его услышать:
— Черлт возьми! Где он дерлжал рлезерлвы? Сидел там у шоссе без обеспечения!
Карьюла забыл, что сам одобрил распоряжения Сарастие и обещал ему саперную роту в качестве резерва, но продолжал держать ее на строительстве дороги. Теперь она вместе с другими наспех собранными частями составляла заслон, оказавшийся слабым.
Коскела сделал Карьюле доклад по всей форме, но тот едва дослушал его до конца. Невзирая на то, что их слышат солдаты, Карьюла начал кричать:
— Ваша опрлометчивая оценка обстановки прливела к тому, что теперль испытываем давление на фланге. Крломе того, вы без необходимости прловели батальон черлез эти озерла. Дрлагоценные два часа. В рлезультате мы потерляли нашу лучшую позицию.
Коскела не придавал особого значения словам Карьюлы. Он отлично знал, что ярость подполковника нельзя укротить никакими разумными доводами. Напротив, от спокойного тона он еще больше свирепел.
— Я считал это своим долгом, — сказал он. — Следует принять во внимание, что в данных обстоятельствах я должен был сделать так, чтобы не привести батальон в соприкосновение с противником. Мы должны были беречь раненых, и в этом была наша слабость. К тому же из-за поражения боевой дух людей упал.
— Я сам знаю, что мне прлинимать во внимание. Я знаю обстановку и не нуждаюсь в поучениях. Но вы должны понять, что игрла для батальона была прлоигрлана только тогда, когда вы сами прлизнали ее прлоигрланной. Теперль вам надо как можно быстрлее сколотить батальон. Займете окрлаину болота. Выставьте достаточно сильные рлезерлвы для обеспечения флангов и активно защищайте их. Новые прлотивотанковые орлудия вот-вот должны прлибыть. Если смогу, попытаюсь достать вам прлотиворлакетное орлужие. Вы несете ответственность за батальон, пока Ламмио не прливедет в порлядок обоз и не прлимет его от вас. После этого прлимете командование трлетьей рлотой. Пулеметы сдать лейтенанту Овеске.
Глухим голосом Коскела произнес:
— Я приказал утопить пулеметы в озере, чтобы освободить людей для транспортировки раненых. У нас остался только один.
У Карьюлы на мгновение отвисла челюсть.
— В озерле? Утопить? Пу-ле-ме-ты! У-то-пить!
Карьюла не пришел бы в такое бешенство, если бы не признал про себя, что Коскела поступил правильно. Но именно это он и боялся показать, ибо это означало бы его поражение.
— Черлт поберли, лейтенант! Это бунт… Это пособничество врлагу. Ведь я прликазал вам сохрланить всю матерлиальную часть. Пулеметчики — это пулеметчики, а не санитарлы. Вы были командирлом батальона, а не сестрлой милосерлдия…
В этот момент Карьюла все же заметил, что сказал такое, чего лучше было бы не говорить. Находившиеся поблизости солдаты встали. Те, кто знал Коскелу, ожидали, что он собьет Карьюлу с ног, но Коскела стоял с бесстрастным лицом, глядя куда-то мимо этого бесноватого.
Чтобы сгладить впечатление от сказанного, Карьюла проговорил:
— Вы можете спасти свою честь, если удерлжите фрлонт. Покажите ваш харлактерл.
Заметив поблизости солдат, он ополчился теперь на них за то, что они стали свидетелями его глупости, и заорал как сумасшедший:
— А вы, рлебята! Вы кто, ягнята или финские солдаты? На позиции идут затем, чтобы либо удерлжать их, либо умерлеть. Черлт поберли! На вас те же мундирлы, что и на тех, кто защищал Сумму и Тайпале. Эти люди умели умирлать. А вы умеете только удирлать. Стыдитесь, черлт поберли! Я не посмел бы назвать себя финном, если бы удирлал так, как вы. Если еще кто-нибудь оставит позицию, то увидит, что в военных законах и на него есть статья. Шутки в сторлону. Пощады не прлосить, и пощады не будет! Ясно? А теперль на позиции!
Хонкайоки выкатил глаза и раскрыл рот, изображая удивление. Затем, повернувшись к Ванхале, спросил того строго деловым тоном:
— Капрал Ванхала! Вы кто, ягненок или финский солдат?
— Я лучший лесной воин в мире, хи-хи…
— Ну-ну, — — Ханкайоки смиренно вздохнул. — Одна надежда мне осталась, что война закончится и удастся попасть племенным бараном в хорошее имение.
Виириля сидел особняком и жевал хлеб, найденный прошлым вечером в вещмешке русского солдата. Он покачал головой и ни к селу ни к городу проревел:
— И пришел человек из Аримафеи и помочился на голову его.
Его друзья не поняли, что это означает. Возможно, это была просто одна из его обычных фраз, которые он время от времени произносил без всякого скрытого смысла.
— Пха-ха-ха… А теперь затяните погребальную песню. Да здравствует анархия и окровавленная одежда! Эх, сейчас бы бурю, чтоб взметнула портянки до Полярной звезды и оставила их там для просушки… Пха-ха-ха…
За этими словами последовал знакомый смех, похожий на конское ржание: таков уж был Виириля. Готовый к бою и точно так же всегда готовый отправиться домой, или, вернее, куда-нибудь в Финляндию, потому что дома у него не было.
Коскела начал распределять солдат на позиции.
Люди были голодны. Еды не было, но их обещали накормить попозже. Молча и ожесточенно принялись они выкапывать стрелковые ячейки. Через линию фронта прошел дозор. Саперы заминировали шоссе и прилегающие к нему пространства, но особенно эффективного минного заграждения не получилось. Большой участок между болотом и дорогой остался незаминированным.
Ламмио принял батальон, и Коскела возвратился в третью роту. Теперь он был еще более молчалив и задумчив, распоряжения отдавал глухим голосом, казался усталым и удрученным. Поблизости от шоссе, на окраине болота, Мяяття установил свой пулемет. В остальном пулеметный взвод под командованием Рокки действовал как обычный стрелковый. Коскела остановился возле позиции Мяятти, сел на землю и оперся спиной о ствол дерева.
Он глядел на болото. Солнце уже взошло над верхушками деревьев и, грея, светило ему в лицо. Он долго сидел так, словно окаменев, совершенно неподвижно. Высокие скулы отчетливо обозначались под загорелой кожей. Он похудел. Ямка на его подбородке, казалось, стала глубже, веки покраснели, вокруг рта залегли горькие складки. Позавчера ему исполнился тридцать один год, но вспомнил он об этом лишь вчера. Да это и не имело никакого значения.
Мир на мгновение совершенно затих. Не было слышно даже шума дальнего боя. Тишина эта была необычной, ибо за последние дни противник активизировался.
Коскела прислонил голову к стволу и закрыл глаза. Он кожей, ставшей от недосыпания и усталости чувствительной и шершавой, ощущал солнечное тепло. Во рту от курения першило, давал себя знать пустой желудок. Лишь стук лопат да негромкий разговор солдат долетали до его ушей. Он вспомнил Карьюлу. Коскелу нисколько не трогал полученный им нагоняй: он знал, что Карьюла не может проглотить неприятность без того, чтобы не выместить зло на ком-нибудь еще. Не будь козлом отпущения он, Коскела, им стал бы кто-нибудь другой, повод всегда найдется. Честь Коскелы оставалась незапятнанной. Он забыл о столкновении с Карьюлой, забыл про все, что его окружало. Он чувствовал лишь тепло и тупую усталость. Настоящее исчезло, он скользил между явью и сном. Неясно слышал он разговор, доносившийся от пулеметного гнезда Мяятти. Он узнал голос Хиетанена, и им овладело смутное чувство тревоги. Тут что-то было неладно, он только не знал, что именно. Затем послышался голос Рокки, Хиетанен засмеялся. Чувство тревоги у Коскелы усилилось: до смеха ли сейчас? Нет, что-то в самом деле не так. Дыхание его участилось, руки беспокойно хватали воздух. Смеющееся лицо Хиетанена словно приблизилось к нему. Черное лицо, и на голове — обуглившаяся повязка, чуть белевшая по краям кровавого пятна.
— Хочешь закурить?
Коскела вздрогнул и открыл глаза. Почему Хиетанен — вот он стоит с пачкой сигарет в руке — такой черный?
Мяяття смотрел на него с удивлением: Коскела расширившимися глазами в упор уставился на него, словно не понимая, что это он, Мяяття, предлагает ему закурить. Наконец Коскела взял сигарету и сказал:
— Да… да. Спасибо. Я, похоже, вздремнул.
— Я это заметил. Вон там опять гудит мотор. Покоя не дают никакого!
— Точно.
Мяяття присел закурить, и Коскела снова прислонился к стволу. Его мучил только что привидевшийся сон. Почему он принял Мяяттю за Хиетанена? Он был смущен и сбит с толку. Его грызло беспокойство, и он не мог установить его причину.
«Как долго мне здесь еще прыгать?»
А откуда эта внезапная мысль? Вообще он не допускал в сознание ничего подобного. Затем вспомнил, о чем подумал, когда в последний раз видел Карилуото живым: этот человек сегодня умрет.
Неужели опять… Почему лезут в голову подобные мысли? Начинается предвидение? Да нет, это просто усталость. От нее и подавленность, и отупение. Ведь это всего лишь сон. Конечно, Хиетанен умер прежде, чем пламя добралось до него. В него попало несколько пуль. А те, что находились в автомобиле? Это, конечно, было ужасно. Вчера вечером за множеством дел он не успел ни о чем поразмыслить. Но все же это было страшное зрелище. Поэтому он и увидел его снова. Бр-р. Увидеть таким своего старого товарища…
Пи… пиу… пиууу…
Ага. Вот и они. Сейчас навалятся. Теперь смотри в оба.
V
Коскела лежал в окопе. Земля тряслась и, казалось, раскачивалась. С краев окопа сыпался песок. В воздухе со свистом пролетел осколок. Сначала звук нарастал и нарастал, а затем осколок глухо ударился о край окопа.
— Черт побери! Как это им удается так быстро перевозить пушки?
Коскела осторожно поднял голову и тут же снова опустил ее: совсем близко в воздух поднялся столб дыма, в окоп посыпались комья земли.
Когда грохот прекратился, Коскела услышал крик «ура». Уже хлопали винтовочные выстрелы. Слева, словно ему грозила смертельная опасность, строчил из пулемета Мяяття. Коскела, согнувшись, проскочил мимо пулеметного гнезда и услышал, как Хонкайоки, передразнивая подполковника, проговорил против обыкновения несколько озабоченно и встревоженно:
— Черлт поберли! Вот когда нам прлигодилось бы прлотиворлакетное орлужие.
И действительно так. К ним приближались три танка, выстрелы их оружий хлестали вдоль шоссе на финской стороне. Коскела миновал стрелков, которые нервно и, конечно, безуспешно стреляли из винтовок по танкам. Уже были убитые осколками снаряда танковой пушки, и совсем рядом слышался истошный крик:
— Они раздавят нас, братцы! Раздавят…
— Оставаться на своих местах! Никого они не раздавят! Там мины.
Коскела кричал так громко, как только мог, стараясь перекрыть шум боя. Он знал, что, если его не поймут, легко может возникнуть паника. В кювете у шоссе он заметил солдат из противотанковой группы. Коскела подполз к ним.
— Есть связки гранат?
— Есть. Только к ним не подобраться…
— Я попробую. Два человека со мной…
— Мы лучше укроемся в окопе и подпустим их поближе. Кювет слишком мелок.
Конечно, это было бы лучше. Но Коскела знал, что тогда будет слишком поздно. Люди побегут раньше, чем танки приблизятся к окопам.
Связки гранат за последнее время мало помогали в истреблении танков, ибо танковую броню делали теперь толще, однако другого средства все равно не было.
Коскела пополз вперед, два солдата — следом за ним. Первый танк остановился и свернул к шоссе. Его экипаж, очевидно, заметил, что у противника нет противотанковых орудий, иначе они бы уже стреляли. Танк бесстрашно приближался к позициям финнов. По ветвям сосен щелкали пули, в стороне от дороги рвались снаряды.
Впереди, за камнем, был кювет. Туда-то и надо было добраться.
Коскеле это удалось. Он прижался к земле и ждал. Танк, как будто поколебавшись, все же пошел на сближение, не переставая стрелять на ходу. Коскела старался не терять присутствия духа. По опыту он знал, что трезвый расчет в подобных случаях решает все. Только нужно не торопиться и всецело сосредоточиться на своей задаче. Надо постараться забыть, в каких условиях делаешь этот бросок. Надо совершить его, не думая ни об опасности, ни о последствиях. Так, как будто просто упражняешься в неопасной, спокойной обстановке. И в то же время надо выложиться полностью, чтобы поразить цель.
Ну вот, сейчас танк уже достаточно близко.
Коскела выдернул чеку и поднялся, слегка пригнувшись. Затем бросил связку гранат, размахнувшись снизу вверх. Она описала красивую дугу, упала возле башни и, скатившись на крыло, взорвалась. Гусеница распалась, и танк, покрутившись, остановился. Но Коскела этого уже не видел. Как раз в тот момент, когда связка гранат скользнула из его рук, с другой стороны шоссе раздалась автоматная очередь. Коскела попытался было встать, опираясь локтями о землю, но тут же без сил упал на дно кювета. Вилле Молчун был убит.
Два других танка приостановились на миг, но. потом бесстрашно прошли мимо подбитого. Солдаты в цепи видели, что Коскела не поднялся, и, когда танки приблизились, люди бросились бежать. Линия фронта была прорвана.
Карьюла все еще находился на командном пункте Ламмио. Ему надо было непременно добиться прочного заслона на этом направлении.
— Иначе боевая грлуппа Карльюлы полетит к черлту! Куда девалось прлотивотанковое орлудие, черлт поберли? Его рласчет, наверлное, сплошь состоит из крласноарлмейцев. Ведь не могут же штурлмовики помешать доставке одного орлудия, они ведь не садятся на шоссе, они ведь в воздухе. Ведь шоссе-то свободно, — горячился он.
Зазвонил телефон. Стало известно, что позиции оставлены, Коскела убит, а в третьей роте паника.
Карьюла сам отправился к месту прорыва.
Ламмио хотел было пойти с ним, но Карьюла приказал ему остаться и создать с помощью резерва новый заслон.
Когда Карьюла прибыл в батальон, отступление шло полным ходом.
— На позиции, вы, черлтовы ягнята! Ни шагу назад! Кто побежит, тому смерлть!
По обочине шоссе бежали испуганные солдаты, один из них, тяжело переводя дух, сказал:
— Что мы можем поделать, когда у нас даже противотанковых ружей нет. Коскела уже сыграл в ящик.
— Молчать! Кто там еще рлазговарливает? Стойте, иначе буду стрлелять!
Карьюла вытащил пистолет. Те, кто был поближе, заколебались, остановились, стали прятаться в кювет. Однако дальние продолжали бежать.
— Они идут, братцы! Танки!
Этот возглас усугубил панику. Один из солдат, остановленных Карьюлой, снова побежал. Подполковник лишился последних остатков разума: это же открытое неповиновение приказу! Он дрожал всем телом. Бешеная, слепая злоба затуманила его мозг, в котором смутно брезжила одна только мысль: настал момент. Теперь пора действовать. На что же еще даио оружие? Он думал так потому, что внутренне все-таки колебался. Он как бы защищался этой мыслью от пробудившегося в нем сознания, от понимания того, что сейчас он совершает преступление. Чуть поодаль он увидел солдата с автоматом на плече, который шел мимо, не обращая внимания на его крик.
— Стой! Куда вы идете? Остановитесь! В последний рлаз говорлю: остановитесь!
Этим солдатом оказался Виириля. Делая вид, будто ничего не слышит, он продолжал спокойно идти своей дорогой. Просто шел себе мимо и вовсе не реагировал на крик Карьюлы. Это не было упрямством, просто Виириля не поддавался страху. А коль скоро он не бежит, значит, приказ не может относиться к нему. Он оставил позицию, как и другие, но своим спокойствием как бы давал понять, что не боится никого — ни противника, ни Карьюлы. Своей невозмутимостью он как бы глумился над теми, кто может подумать, будто Виириля повинуется из страха. Нет, это чувство ему глубоко чуждо.
— Стой! Куда вы идете?
— В Лапландию, случать волков!
Виириля проревел эти слова в своей обычной издевательской манере. Не хватало лишь заключительного хохота-ржания. Карьюла внезапно почувствовал, что способен на убийство. Тлеющее где-то в глубине души чувство, в силу которого он терроризировал всех подряд в своем окружении, теперь выкристаллизовалось в своей чистейшей субстанции — жажде разрушения и убийства. Присущее ему и всегда готовое вырваться наружу безумие наконец-то прорвалось, и никакие сдерживающие силы не могли ему помешать. Вот он! Вот эта рахитичная обезьяна, это олицетворение всяческой скверны, превратившей армию в скопище дезертиров! И он еще смеет улыбаться!
Виириля сорвал с плеча автомат, ибо в последнее мгновение ему стало ясно, что Карьюла сейчас будет стрелять. Это движение послужило для Карьюлы последним толчком, каплей, переполнившей чашу: он выстрелил Виириле в грудь. Колени у Виирили подкосились, и он упал наземь. Тело его еще некоторое время билось в конвульсиях, потом он затих.
Карьюла, тяжело дыша, ходил взад и вперед. Наконец голос вернулся к нему, и он хрипло крикнул:
— Солдаты! На основании военного закона я прлиговорлил прледателя к смерлти. Солдаты! Рлешается судьба Финляндии. Здесь и сейчас. Этот случай… Всякая мелочь имеет значение. Шутки в сторлону! Такая участь ожидает каждого бунтовщика.
Словно громом пораженные, смотрели солдаты друг на друга. Лишь хриплые выкрики Карьюлы нарушали тишину. Он вел себя как помешанный и свел на нет даже тот малый эффект, какой его поступок мог бы иметь при других обстоятельствах. Солдаты, хотя и не были в состоянии ясно осмыслить случившееся, однако нутром понимали, что Карьюла убил не по необходимости, а лишь в приступе безумной злобы. И не кого-нибудь, а Виирилю, самого храброго солдата роты.
Постепенно остолбенение солдат перешло в тихое неистовство. Кто-то просто стискивал зубы, кто-то судорожно сжимал в руках оружие. Один из них, находившийся чуть подальше, уже прицелился в Карьюлу, но не смог нажать на спуск. Другой закричал душераздирающим голосом:
— Сюда, русские!.. Идите сюда!.. Разбейте все!.. Тут убивают своих! Сюда…
Солдат выл словно сумасшедший. Голосом, полным ненависти, страха и изумления, он звал на помощь, как смертельно напуганный ребенок. Это крик привел Карьюлу в чувство. Из его глотки вырвался животный рев. Он уже не мог остановиться. Как человек, которого ужас перед одним непоправимым злодейством толкает к совершению другого, еще худшего, Карьюла, услышав этот крик, снова впал в бешенство. Без сомнения, он убил бы и этого солдата, если б не танки противника, открывшие стрельбу. Снаряд, прилетевший из-за поворота шоссе, разорвался прямо под ногами у Карьюлы, и он упал.
Бегство продолжалось.
Карьюла пришел в сознание довольно быстро. Он попытался встать, но тут же снова упал — снарядом ему почти совсем оторвало ногу. Тогда он сел, упершись руками в землю, и заревел:
— На позиции! Черлт поберли! Остановитесь! Помогите мне занять позицию, черлтовы трлусы, и дайте мне автомат…
В его голосе не было ни намека на слабость, никаких просительных интонаций. В нем, как и прежде, слышались властность и бешенство. Он снова попытался было встать, страшно ругаясь и ревя от ярости и боли. Старания его напоминали предсмертную борьбу подраненного дикого зверя: злоба на всех и вся и безмерное отчаяние перед собственным бессилием. Впоследствии пулеметчики сравнивали его с Лехто. «Будь Лехто подполковником, он вел бы себя так же», — говорили они.
Может быть, кто-нибудь и нашел бы нечто достойное восхищения в этом озверевшем солдафоне. Однако тем,кто наблюдал его упорные попытки встать, было не до восторгов. Они ненавидели Карьюлу люто и непримиримо.
— Вой сколько угодно, никто тебе не поможет, — крикнул один из пробегавших мимо солдат.
— Всадите в него очередь, — добавил другой.
— Мы не сестры милосердия…
Одним из последних мимо прошел Рокка. Он не видел самого происшествия, но быстро обо всем догадался. Как раз в тот момент Карьюла вторично потерял сознание. Из танка продолжали стрелять, и все попадали на землю. Рокка обхватил тяжелое тело раненого и оттащил его в укрытие у шоссе.
— Дальше не понесу, — сказал он. — Ты поставил себя вне людских законов, вот и заботься о себе сам.
Два офицера второй роты подняли Карьюлу и несли его до тех пор, пока не повстречали санитаров. Тем волей-неволей пришлось принять ношу, и весь путь они сопровождали градом ругательств, ничуть не стесняясь шагавших рядом офицеров.
Батальон отступал. Солдаты из заслона Ламмио после короткой перестрелки также присоединились к массе бегущих. Боевая группа сдала позиции. Настроение у солдат было такое, что батальон, возможно, вообще разбежался бы, если б не дошел тем временем до прежней государственной границы. После этого боевой дух солдат начал понемногу подниматься. Им дали отдохнуть и даже не устраивали никаких допросов. Преступление, собственно, состояло в отдельных репликах и отказе помочь Карьюле. Но и тут все зависело от того, как взглянуть на дело, ибо при паническом бегстве раненых оставляли и прежде. По всей видимости, наиболее удобным для всех сочли предать это дело забвению.
Когда батальон после отдыха вновь ввели в дело, он довольно бодро перешел в наступление. Прежней безучастности как не бывало, солдаты вновь показали себя энергичными и инициативными. Никто не произносил высокопарных фраз, и едва ли сами солдаты замечали происшедшую перемену. Просто теперь, когда под ногами была родная земля, они искренне считали войну оборонительной, а защиту отечества-своим долгом.
Начались бои за линию U, и противнику вновь пришлось изведать, каково это — до крови биться головой о стену.
Глава шестнадцатая
I
Рокка был озабочен.
Он ходил вдоль позиции своего взвода из конца в конец, взад и вперед. Точнее сказать, это уже был не его взвод, ибо сегодня из тыла прибыл прапорщик, которого и назначили командиром третьего взвода. Тем не менее на Рокке лежала тяжелая ответственность, ибо положение было серьезным. За их спиной протекала река. На той стороне сооружали новую оборонительную полосу, и они должны были как можно дольше удерживать предмостный плацдарм, чтобы выгадать время на сооружение укреплений.
Утопив в озере пулеметы, их пулеметная рота теперь воевала как обычная стрелковая. В наличии оказался лишь один пулемет Мяятти. На днях во взвод опять пришло пополнение — три новобранца. Кроме того, к ним были переведены из обоза два человека, так что, считая вместе с пополнением, пришедшим к ним, когда стояли на речушке, во взводе теперь было восемь новичков — на взгляд Рокки, многовато неопытных. Хотя новобранцы были не хуже ветеранов, ибо человек получает свой характер при рождении, а не в армии, однако ввиду своей неопытности они могли поддаться панике, а как раз это и было то худшее, что может случиться с человеком при данных обстоятельствах.
Суси Тассу лежал в стрелковом окопе, выпуская изо рта клубы дыма, чтобы отогнать комаров. Рокка, проходя мимо, спросил его:
— А помнишь, Тассу, как мы мальчишками купались с тобой в Вуоксе?
— Еще как помню! Теперь мы Вуоксу, наверное, уж не увидим, Антти. В ней теперь полно трупов. Говорят, что вода течет в ней красная…
— Мы еще будем купаться в ней, не веришь?
— Если только нас раньше не убьют.
Они уже несколько дней сидели на сухом пайке, и новички прятали свои кусочки сахара в хлебные мешки. Рокка подмигнул им и сказал:
— Не прячьте сахар, ребята! Он намокнет и все вам испортит. Нам ведь скоро плыть.
— Не болтай вздора. Через этот ручеек мы легко перескочим, уж если придется.
Это сказал один из новобранцев, тот самый, что по прибытии на позиции попросил показать ему врага, чтобы поскорее убить его. Он сидел на земле и курил, глубоко затягиваясь, совсем как бывалый солдат. Фуражка у него была заломлена набекрень, все с таким расчетом, чтобы сразу было видно, что ее владелец — бесшабашный человек. Он и в самом деле был парень-огонь и слегка кичился своей смелостью. Рокка вспомнил, что фамилия его Асуманиеми, и то, как ответил тогда солдату в насмешливом тоне. Затем, правда, хотя и продолжал разговаривать с ним шутливо, насмешничать перестал. Уже в тот самый вечер, когда они отражали атаку поблизости от командного пункта Сарастие, парень убил трех солдат противника. Без фуражки — она свалилась у него в пылу боя — он стрелял с колена и при попадании каждый раз приговаривал:
— Одного нет, сказал черт, когда считал муравьев.
Хотя после боя он прожужжал уши своим хвастовством, он все же имел на это основания, ибо сразу же почувствовал себя на фронте как дома. И дело не ограничилось тремя убитыми вражескими солдатами: Асуманиеми стал одним из самых надежных солдат во взводе, вот почему Рокка проговорил наставительно-доброжелательным тоном:
— Попридержи чуток язык, парень! Поплывешь как миленький вместе со всеми. Лучше съешь свой сахар, не то намокнет.
Прапорщик Яловаара вернулся с командного пункта роты. Увидев Рокку, прапорщик сердито спросил:
— Что вы там болтаете о плавании?
— Да вот велел ребятам съесть сахар, чтоб он не намок, когда мы поплывем на ту сторону.
— Такими разговорами вы содействуете возникновению паники.
— Слушай, прапорщик! О панике позаботится противник, а не я. Поглядишь еще, как мы поплаваем, словно стая уток.
— Вы придумываете всякие ужасы. К чему это приведет, если помощник командира взвода первый говорит о бегстве!
Прапорщик был разъярен, и не в последнюю очередь тем, что Рокка запросто обращался к нему на «ты». Это было уже не первое их столкновение. По разговору прапорщика Рокка сразу увидел, что тот не представляет себе, во что теперь превратилась война. Яловаара еще в начале наступления был отозван в тыл и получил броню ввиду важного характера своей работы, но затем из-за больших потерь в офицерском составе его снова призвали на действительную службу. Яловаара был настолько желторотый, что Рокке становилось просто страшно.
— Что мы тут болтаем, это все ерунда. Противник уже научил нас, что с ним шутки плохи. Он знай себе прет, и мы не всегда можем его остановить. А я думаю, что и на этот раз так будет. Смотри во все глаза, как поднимется пальба, тогда увидишь, куда головы повернутся. Это недобрый знак. Не люблю, когда люди навостряют уши.
— Мы в полном порядке отойдем через мост, как только получим приказ. Занимайтесь своим делом, остальное предоставьте мне.
Прапорщик произнес эти слова весьма категорично. Получив повторно призыв на военную службу, он решил действовать на фронте твердо и энергично. По дороге на фронт он еще более утвердился в такой решимости, обдумывая свое отношение к поражению. Он просто не мог поверить, что война проиграна, это было бы слишком обидно. Одно, во всяком случае, не подлежало сомнению — никто не может помешать ему выполнить свой долг.
Однако именно такой взгляд на вещи был не по нутру Рокке, и он начал искоса приглядываться к прапорщику, ухмыляясь той самой улыбкой, которая так злила Ламмио. Она была язвительнее всяких слов. Мягким голосом, словно разговаривая с ребенком, Рокка сказал:
— Послушай меня. Будет куда как хорошо, ежели по мосту отступит третья рота, потому что она располагается у самого шоссе. Мы, остальные, поплывем. Но ежели ты будешь и дальше так выкобениваться, то, может статься, нам и плыть-то будет некуда. Вот услышит противник и начнет атаку как раз на нашем участке.
— Вы должны выполнять приказы, как всякий другой, и баста. А теперь на позиции и смотреть в оба! Я уже слышал о вас сегодня. В моем взводе не будет других господ, кроме дисциплины и требований обстановки. Самоволия я не потерплю. Я не педант и не хочу, чтобы передо мной тянулись в струнку, но выполнять поставленные задачи взвод будет без рассуждений!
— Без рассуждений у нас еще ни одной задачи не выполнялось. Тебе ещё многому надо учиться, скажу я тебе. Да черт с тобой, мне некогда ошиваться тут и болтать почем зря! Шагай по мосту, ежели хочешь!
Рокка, отчаявшись, махнул рукой и ушел. Добравшись до позиций, он продолжал сетовать:Отчего это я всегда спорю с офицерами, черт побери? Два слова — и готова склока. Только с Коскелой никогда не ссорился. Что в них не так?
Ванхалу забавляли жалобы Рокки, который считал себя несправедливо обиженным.
— Не знаю. А ты никогда не думал, может, это в тебе что-то не так?
— Во мне? — всерьез удивился Рокка. — А что может быть неладно во мне, черт подери? Я никогда не болтаю по-пустому, а они всегда находят, к чему придраться. Я никогда не говорю ничего обидного для других, а они всегда ведут себя так, как будто мы все бунтовщики. Я хочу только одного: чтобы на войне не делать глупостей, и за это-то они на меня и напускаются. Вот и сейчас я-то заботился только о том, как нам лучше переправиться через реку, а он кричит: через мост! Какой там, к черту, мост, когда противник будет там раньше нас? Тут поневоле задумаешься: может, они нарочно хотят нас погубить?-Рокка с досадой рассматривал носки своих сапог, потом передернул плечами и продолжал: — И чего только я с ними связываюсь, черт подери? Карелия — фьюить! Война проиграна. Что мне еще теперь надо? Разве что отплатить за Перешеек. Позавчера я накрыл одного майора. Его ордена взяли ребята из первой роты. На этот раз ты опоздал, Рахикайнен.
— Я их больше не собираю. Пусть берет, кто хочет. К черту ордена, к черту Карелию, к черту войну. Пропади все пропадом!
— Не скажи! На Перешейке нашла коса на камень. Русские дальше не продвигаются, — вставил Сихвонен.
— Это уже не поможет, — ответил Рокка. — Все равно придут рано или поздно. Война проиграна. Какого только дерьма нам не пришлось хлебнуть, и все старания напрасны.
Пи… пиу…
— Пули, братцы, — сказал Асуманиеми.
Они поглубже спрятались в окопы. Только Рокка продолжал сидеть, как сидел, и говорил словно сам себе:
— Вот и опять летят пули. По всему белу свету, вишь ты, люди бегают с оружием по полям и лесам. Человек всегда во что-нибудь стреляет. Еще бы не летать пулям!
— Спрячься в окоп! — встревоженно окликнул его Суси Тассу.
— И такой человек, как Коскела… — продолжал Рокка прежним тоном, не обращая внимания на слова Тассу. -Уж если кто и знал, как бессмысленно теперь умирать, так это он. Погиб так, словно сам на себя руки наложил. Потому что вернуться обратно после того, как бросил связку гранат, он не мог. Мне кажется, он знал это. Слушай, Брюхо, что говорил тебе пастор вчера вечером?
— Хи-хи… Он спрашивал о часах того парня из первой роты, которого подстрелил патруль. Я говорю, их, наверное, взял кто-нибудь, кому они нужны… Смотрите, как все обернулось с религией. Людей убивают повсюду, как свиней на бойне, но это попам нипочем. А вот воровство кажется большим грехом, чем убийство, хи-хи. Ну а по- моему, нет ничего особенного в том, чтобы взять часы у человека, который уже не может справиться по ним, который час, хи-хи…
— Вот черт! Ты начинаешь философствовать. С чего это ты стал такой умный?
— Я лесной воин-одиночка, а не стадное животное, которое пробавляется пропагандой, хи-хи-хи…
И Ванхала, который удобно устроился у себя в окопе, захохотал во все горло. Рокка хотел было присоединиться к нему, но в это время со стороны шоссе послышались выстрелы и крики «ура». Солдаты схватились за оружие. Разговор умолк, лица стали серьезными: люди готовились отразить атаку противника.
II
Уже через полчаса обстановка изменилась, потребовав отступления с флангов. В центре давления противника не ощущалось, поэтому с приказом об отходе медлили, хотя третья рота, державшая оборону у шоссе, полным ходом отступала к мосту и противник преследовал ее по пятам. Когда вестовой командир роты принес наконец приказ оторваться от противника, Рокка предложил пересечь реку вплавь. Однако прапорщик думал лишь о полученных им указаниях. Возможно также, он не согласился с предложением Рокки потому, что поспорил с ним накануне, хотя и не отдавал себе в этом отчета. Обстановка не позволяла долго раздумывать, и категоричность его отказа могла объясняться только лишь тем, что он не хотел признать правоту Рокки.
Итак, они начали отходить к мосту, однако дойти до него не смогли. На полпути они стали свидетелями жуткой драмы, разыгравшейся на нем. По мосту под сильным огнем противника ползли раненые третьей роты, среди которых был и ее новый командир. В это время раздался хриплый крик саперов: «Внимание! Взрываем мост!»
Крик этот был подобен стону ужаса. Очевидно, саперы знали, что на мосту еще были люди, однако спасти никого не могли, так же как не могли и дожидаться, пока раненые погибнут под огнем. Огромной силы взрыв потряс окрестность, вместе с обломками в воздух взлетели человеческие тела.
Таким образом, третий взвод все же должен был перебираться через реку вплавь. Обломки дерева и куски человеческих тел еще дождем сыпались в воду, когда Рокка крикнул:
— Эй вы, новенькие! Идите первыми! Ты, Мяяття, тащи пулемет! Рахикайнен, Сихвонен и Хонкайоки помогут тебе. Мы тем временем постараемся не подпустить их к берегу.
Люди вошли в воду и двинулись через реку. Лишь на середине вода была выше головы, но это пространство они преодолели в несколько гребков руками.
Яловаара, Рокка, Ванхала, Суси Тассу и Асуманиеми остались для прикрытия, держа противника на расстоянии от берега. Яловаара приказал Асуманиеми переправляться вместе с большинством, но тот, даже не дослушав его, продолжал расстреливать диск за диском.
— Эй, я попал! Попал! Смотрите-ка… Вон там, у куста.
— Убирайся на тот берег, сопляк, черт бы тебя побрал! — в ярости крикнул Рокка.
В этой отчаянной ситуации Яловаара вдруг вспомнил, что он говорил Рокке насчет переправы через реку, и приказал:
— Все на тот берег! Я иду последним.
На Рокку эти слова не произвели впечатления. Он понимал, что прапорщик хочет загладить свою оплошность, но считал такой образ действий безрассудным и сказал:
— Пойдешь вместе с нами. Один тут ничего не сделает, черт побери! Пошли!
Они спустились к реке вместе с прапорщиком: он считал, что выполнил свой долг. Суси Тассу собрался было ступить в воду, как вдруг пошатнулся и упал на прибрежные камни.
— В меня попали, Антти, -тихо сказал он, покоряясь судьбе. — Я остаюсь.
— Что с тобой? Куда тебя?..
— Беги! Я остаюсь. Не могу… Беги.. Меня зацепило. Да беги же! Они стреляют с моста.
Пуля прилетела издалека, очевидно от моста, — ведь сзади их еще укрывал береговой скат. Одновременно по воде хлестнула пулеметная очередь. Их заметили.
Вода вокруг Суси Тассу окрасилась в красный цвет. Он попытался встать, но поскользнулся на камне и снова упал. Когда Рокка взвалил его на спину, он вскрикнул от боли. Суси Тассу был среднего роста, но под его тяжестью Рокка осел глубже в воду и отфыркался, как жеребец. О том, чтобы идти осторожно, не могло быть и речи. Спасение было только в скорости. Ванхала, Яловаара и Асуманиеми пытались отстреливаться прямо из реки, но безрезультатно: они даже не видели неприятельских стрелков. Добравшись до середины, Рокка крикнул:
— Голову выше!.. Подними голову, Тассу! Здесь глубоко!
И вот уже он окунулся в воду. Только раз он вынырнул на поверхность, набрал полную грудь воздуха и крикнул:
— Голову выше!..
С позиций на том берегу этих пятерых бедолаг пытались прикрыть огнем. Самое худшее началось, когда солдаты добрались до берега и стали выходить из воды: они попали под обстрел противника, вышедшего на тот берег реки. До сих пор их прикрывал береговой скат, и пули прилетали только издалека, со стороны моста.
Но вот они уже вышли на берег. Суси Тассу мешком лежал на плечах у Рокки. Рокка отфыркался и спросил его:
— Попала вода в легкие? Попала?
— Нет, — слабо ответил тот.
Они уже достигли края окопа, когда с другого берега раздался треск выстрелов. Сломя голову ввалились они в окоп, и в этот момент Рокка вскрикнул:
— А, черт!
Другие помогли ему снять Суси Тассу, который, не переставая, твердил:
— Антти… в тебя попало… я слышал… в тебя попало…
— Я и сам знаю… Левое плечо… Фу, черт, как больно…
Они пыхтели, отфыркивались и отдувались. Санитары пограничной егерской роты, стоявшей здесь на позициях, начали перевязывать Рокку и Суси Тассу. Рана Суси Тассу сильно кровоточила, но была неопасной. Пуля пробила бок, но прошла не глубоко. Зато с плечом Рокки дело обстояло серьезнее. Очевидно, была раздроблена кость, ибо, когда санитары, снимая с него мундир, задевали руку, он с перекошенным от боли лицом ругался:
— Ах, черт… Мое плечо, черт побери! Смотрите, братцы, как кровь хлещет…
Ванхала заметил, отфыркиваясь и откашливаясь:
— Поглядите на мое голенище, братцы! Еще немного, и…
— Что там твое голенище! Вот мое плечо…
— Еще немного — и меня бы зацепило. Поглядите, братцы!
— Погляди лучше сюда. Кому из нас больше досталось? Подумаешь, голенище… Посмотри на мое плечо. А, черт, как больно… Ежели бы не так больно, и я бы смеялся. Вижу, как Отрастил Брюхо на карачках вылезает из реки, и думаю: ну теперь у него пропадет охота хихикать, черт побери…
— Хи-хи-хи… Ожесточенный бой при отходе… хи- хи-хи. Нет, этот смех крепко сидит во мне, хи-хи-хи. Видели бы вы, какая сопля выскочила у меня, когда я отфыркивался. Хи-хи-хи… Мне надо дать за это звание мастера спорта по плаванию.
Рокка подумал о прапорщике. Тот сразу же принялся распределять тех солдат, которые перебрались через реку. Он боялся, как бы противник не попробовал переправиться через реку таким же манером. Но русские оставались на той стороне, и прапорщик успокоился.
— Эй, прапорщик, — окликнул его Рокка.
— Что-нибудь случилось? — спросил Яловаара, подходя к ним.
— Я ранен в плечо, черт побери. Ты все же чудак, как я погляжу!
Рокка окинул прапорщика долгим взглядом, ловя выражение его лица. Однако тот улыбнулся как ни в чем не бывало и сказал:
— Я был им. Но я уже научен.
— Теперь-то веришь, что мы должны были плыть?
— Это трудно отрицать — по крайней мере до тех пор, пока не высохнет моя одежда.
Прапорщик был настроен так миролюбиво, что Рокка тотчас же забыл про свой спор с ним. Он хотел лишь убедиться, что теперь ему верят. Больше он об этом не заговаривал, и Яловаара стал собирать свой взвод, который отводился за линию фронта на отдых. Несколько человек отнесли Рокку и Суси Тассу к обочине шоссе, куда за ними должна была прибыть санитарная машина. Лежа на носилках, Рокка продолжал ругаться, сетуя:
— Этого еще не хватало, чтобы меня несли, как калеку. Я сроду не нуждался в помощи других… Ах, черт, как мне жжет плечо. Как ты себя чувствуешь, Тассу?
— Ничего, если не двигаюсь.
— Знаете ли вы, ребята, куда отправляется теперь Антти Рокка? Домой, к Люнетте, считать детишек. Может, их за это время еще прибавилось. А, черт! Младшенького я вообще увидел впервые только в отпуску. Мой тесть помогал семье эвакуироваться. За это я приготовлю ему брагу. Антти отвоевался. Теперь лишь бы без руки не остаться.
— Все будет в порядке, — сказал санитар. — У тебя только ключица пробита. Задело, когда пуля вылетала спереди.
— Не знаю. А вот что больнёхонько — это да. Хреновая история. Я в Тайпале три месяца лежал под железным дождем, и то ничего. А вот здесь, на этой паршивой речонке… Да уж чему быть, того не миновать. Ничего тут не поделаешь.
Машина пришла. Яловаара протянул Рокке руку и сказал серьезно и искренне:
— Ну, до свиданья… будем надеяться. Я бы охотно оставил вас здесь. Как раз сейчас особенно нужны дельные люди. Надеюсь, вы не держите на меня обиду за то, что между нами произошло. Я был еще чуточку желторот. Не хочу из-за этого вешать нос, с неопытным человеком такое всегда может случиться, но мне было бы неприятно думать, что я вас обидел. Когда я прибыл сюда, я услышал о вас больше плохого, чем хорошего. Теперь я увидел все собственными глазами и должен сказать, что вы были правы. Скорейшей поправки вам обоим! Не знаю, доведется ли нам еще свидеться.
— Не мели чепухи, прапорщик! Это все ерунда. Ты не первый офицер, с которым я поцапался. Я уже забыл думать про это. Но я вот что тебе скажу… Мяяття и Ванхала — дельные парни. Этот юнец, Асуманиеми, когда научится драться со смыслом, тоже будет хорошим воякой. И Хонкайоки парень ничего. Только иной раз несет вздор. Но ты на это внимания не обращай. Рахикайнен — деляга. Если вам будет голодно, хватай его за бока — он что- нибудь придумает. А голодно вам будет постоянно. Во всяком случае, так было до сих пор.
Попрощавшись со всеми, Рокка и Суси Тассу приготовились к отправке.
— Ну, пока, ребята. А ты, Тассу, смотри за тем, чтобы нас не разлучили при перевязке. Ежели я замечу что- нибудь такое, то устрою бучу… Нет, черт, так вы меня не засовывайте! Я не хочу, чтобы меня увозили отсюда ногами вперед. Вот теперь все в порядке.
Машина отъехала. Последнее, что услышали солдаты, был громкий голос Рокки, учившего санитаров, как обходиться с ранеными.
— Такой же шум он поднял, когда прибыл во взвод, — сказал Ванхала, но хихикать на этот раз не стал.
Настроение у всех было подавленное. За короткое время их взвод лишился стольких людей! Ванхала, Мяяття, Хонкайоки, Ракихайнен и Сихвонен как будто осиротели. Теперь их окружали сплошь незнакомые лица…
— Хиетанен, Коскела, Рокка и Тассу. Как быстро растаяла вся компания, — грустно сказал Сихвонен.
— За исключением Тассу, все перебывали командирами взвода, — сказал Ванхала, глядя на Мяяттю. — Если и дальше так пойдет, скоро твоя очередь, хи-хи-хи…
Мяяття ответил не сразу. Лишь некоторое время спустя, когда он уже собрался последовать за остальными, он сказал:
— Едва ли господу богу нужен такой случайный человек на посту сержанта, как я.
III
Солнце только что взошло.
Разрозненные выстрелы разорвали прозрачный воздух. С реки подымался тонкий столб дыма.
Прапорщик Яловаара подполз к Ванхале.
— Попробуй вон по той низине. Видишь там труп, один из наших?
— Вижу.
— У них там ручной пулемет. А вон там, где сваленные деревья, стоят два станковых, но дно низины не простреливают. Мяяття постарается их подавить. Если сможешь добраться до окопа и уничтожить их, путь нам открыт.
Ванхала с серьезным видом рассматривал взгорок перед ними.
— Уж куда-нибудь да попаду. Если не в тот окоп, так на тот свет. Смотрите, хорошенько накройте трещотки.
— Мы ударим сейчас же и начнем атаку вдоль траншеи. — Прапорщик посмотрел на Ванхалу. — Если не хочешь, я пойду сам. А ты поведешь за собой ребят. Не хочу тебя принуждать.
— Попробую. Лучше всего взять с собой Асуманиеми и Хонкайоки. Больше не нужно. Больше только помешают.
— Вам надо лишь накрыть пулеметы. Дальше все ясно. Хонкайоки! Асуманиеми!
Те подползли поближе.
— Дело тут вот в чем. Двое-трое людей должны попытаться добраться во-он до того окопа в низине. Если мы попробуем двигаться иначе, это слишком дорого нам обойдется. Ванхала пойдет первым. А кто с ним?
— Я пойду один.
Асуманиеми бойко поднял руку, как школьник на уроке. Однако Хонкайоки сказал:
— Мне главное, чтобы был приказ. Добровольно я не могу на такое решиться.
— Ну, тогда я приказываю.
— Это другое дело.
— Ни пуха, ни пера! Задача в том, ребята, чтобы отбросить их назад. Если они расширят прорыв, выбить их оттуда будет гораздо труднее. Надо сделать попытку. Покажем им, что мы не из тех, кому плюют в лицо.
Яловаара пополз обратно на позиции взвода, а трое солдат стали совещаться, как им действовать.
— Паршивцы, пустили их к себе на позиции! Да еще через реку!
Асуманиеми выругался, разыгрывая из себя настоящего мужчину. Тем временем Ванхала и Хонкайоки спокойно разглядывали местность. Как бы желая охладить пыл Асуманиеми, Хонкайоки проговорил:
— Спокойнее! Спокойнее! Не волноваться, братец.
— Ты сам знаешь, что там лежат одиннадцать наших убитых. Ребята так там и остались, — сказал Ванхала. Став командиром отделения, он стал серьезнее относиться к ситуации. Охота шутить начала исчезать у него уже во время тяжелых боев, а теперь еще и ответственность брала свое. Он, как и прежде, весело мигал глазами, но его хихиканье слышалось все реже.
Ночью противник переправился через реку и под покровом темноты овладел двумя опорными пунктами. Пулеметная рота получила приказ отбить их, и теперь взвод Яловаары готовился к бою. Атаку надо было предпринять внезапно, без артиллерийской подготовки: ее трудно было бы провести ввиду близости финских и русских позиций. Ванхала с Хонкайоки и Асуманиеми должны были сначала попасть в ход сообщения, ведущий к позициям противника. Это представлялось возможным, ибо между позициями была глубокая низина, по которой и можно было достичь хода сообщения при условии, что будет выведен из строя ручной пулемет, обстреливающий лощину. Затем друзья должны были заставить замолчать два опасных станковых пулемета противника, после чего Яловаара со взводом мог бы ворваться на позиции противника и смять его ударами с флангов.
Ванхала с минуту смотрел на низину, затем сказал:
— Ну, особенно раздумывать тут нечего. Примемся прямо за дело. Бежать не будем — так нас легче заметят. Поползем вересняком.
— Я впервые в ударной группе. — Хонкайоки хотел улыбнуться, но это у него не получилось. — Нам предстоят тяжелые испытания.
— В реку русских, черт побери!.. Набросимся на них с ревом, как львы.
Асуманиеми сунул по лимонке в каждый карман, остальные последовали его примеру. Ванхала устроил автоматные диски так, чтобы их удобно было брать. Асуманиеми прицелился из автомата в ствол дерева.
— Тррт, тррт, трррт… — изобразил он треск автомата, как играющий в войну мальчишка. У него был целый арсенал жестов и звуков, почерпнутых им главным образом из мультфильмов. Взяв в руки гранату, Асуманиеми сделал вид, будто выдергивает чеку, и зашипел:-Дет… фиу… уууу… уу… бам! Вот она летит — и потом бам! Дух захватывает, братцы, когда противник взлетает на воздух.
Ванхала улыбнулся, подмигнув, и сказал:
— Если только мы подберемся к нему на расстояние броска.
— Да, и если попадем в него, — добавил Хонкайоки.
— Братцы, вы даже не представляете, как здорово это у меня получается! Два года назад я в школе залепил из духового ружья жевательной резинкой одному учителю в физию. Это до сих пор мой лучший выстрел.
— Хи-хи-хи…
— За это, правда, я и вылетел из школы. То есть, собственно говоря, не за это. Жевательную резинку контрабандой ввозили из Швеции, а мы, мальчишки, спекулировали ею. Точнее, я продавал ее. Но и это еще не причина. А причина в том, что на вырученные деньги мы покупали водку и сигареты.
Ванхала благожелательно поглядывал на Асуманиеми. Из парня мог выйти кто угодно: вечно в движении, минуты не посидит спокойно. Глаза непрестанно ищут что-то новое. Почти не спит, но никогда не выказывает признаков усталости. Асуманиеми был прямо-таки охвачен жаждой деятельности и упивался опасностью.
— Ты еще попадешь в офицерское училище, раз ходил в среднюю школу, — сказал Ванхала.
— Ни в какое училище я не пойду. Я и без учения пробьюсь в жизни. Во всяком случае, в школу я больше ходить не буду.
Ванхала посмотрел на часы:
— Еще восемь минут.
— А раньше нельзя начать? Зачем нам дожидаться других? Мы втроем все провернем.
Хонкайоки угрюмо проворчал:
— Пошли, Брюхо, домой… Парень со всем управится сам.
— Если хочешь, я и один все сделаю.
IV
Яловаара лежал за деревом. Время тянулось медленно. Взвод был готов, но следовало дождаться назначенного момента. Прапорщик смотрел на низину, по которой должна была двинуться ударная группа. Ему хотелось бы самому возглавить ее, но не на кого оставить взвод. Мяяття не мог справиться со взводом, ибо при всей храбрости не обладал способностью увлекать за собой людей. Он мог сам пойти впереди, но не сумел бы уговорить людей, если бы они за ним не последовали. Отсутствие Рокки болезненно давало о себе знать. Поступавший на фронт человеческий материал становился все хуже. Ополченцы были ни на что не годны, а новобранцы двадцать пятого года рождения слишком молоды и неопытны. Многие из них были отважны и с огоньком, но требовались недели, чтобы превратить их в настоящих бойцов.
За последние две недели Яловаара не только изменился внешне: похудел и оброс щетиной, но и пережил глубокие внутренние перемены. Он больше не был столь категоричным в словах и поступках, каким намеревался быть вначале, но стал спокойнее и упорнее. С солдатами он обращался просто и по-товарищески, со всеми в своем взводе был на «ты». Последние дни они вели ожесточенные оборонительные бои на позициях вдоль реки, и за это время Яловаара стал зрелым офицером, которому произведенный в майоры Ламмио не боялся давать самые трудные задания. Батальон цепко удерживал свои позиции, и только в прошлую ночь противнику удалось под прикрытием тумана и темноты захватить два опорных пункта. Вторая рота, защищавшая эти опорные пункты, сдала их лишь после кровопролитной рукопашной схватки в темноте. Третий взвод второй роты, и без того уже сильно поредевший, оставил на поле боя одиннадцать убитых. Однако этот бой свидетельствовал о возросшем боевом духе солдат.
— Позиции по берегу реки надо отвоевывать. С них ни на шаг. Пусть даже для этого придется умереть.
Отчаянное, ожесточенное упрямство владело Яловаарой. Он уже понимал, что война проиграна. В этом не могло быть сомнения. Однако пусть противник не радуется преждевременно. Никогда еще Яловаара не ненавидел врага так, как теперь, когда поражение стало очевидным. Он упьется победой, он надсмеется над всем, что ему, Яловааре, дорого. Нет. Если все погибло, то лучше умереть, как дикому зверю.
Яловаара взял на мушку ручной пулемет противника: тот хотя и был замаскирован, но выдал себя. Его, Яловаары, выстрел будет сигналом к открытию огня.
Он нажал на спусковой крючок, и в следующий момент разом заговорило больше десятка винтовок и автоматов. Сразу же заработал пулемет Мяятти, его ровный непрерывный стук слышался сквозь разноголосый треск.
Прапорщик увидел, как Ванхала пополз вперед, но мог лишь краешком глаза наблюдать за продвижением ударной группы, так как должен был продолжать огонь. Он успел заметить, как Асуманиеми, выпрямившись чуть ли не во весь рост, пробежал мимо Ванхалы, стреляя из зажатого под мышкой автомата.
Асуманиеми сначала полз следом за Ванхалой, но, когда очередь из автомата просвистела у него над ухом, поднялся и молниеносно ринулся вперед, так что потерял фуражку, которая, как обычно, была заломлена у него набекрень.Увидев это, Ванхала тоже встал. Машинально, почти не задумываясь. Он понял, что таиться после дерзкого броска Асуманиеми не имеет смысла и теперь все решает скорость.
Пи-пиу. Пиу-пиу-пиу…
Не переводя духа, Ванхала пробежал те сорок метров, которые отделяли их от начала хода сообщения. Все это время он чувствовал себя на мушке, ибо его, не переставая, преследовало злобное посвистывание пуль. Оглянуться на Хонкайоки у него не было времени.
Ход сообщения начинался мелкой канавкой и тянулся на значительное расстояние. Людей в нем не было, но он весь простреливался. Ванхала бросился на дно, и Асуманиеми чуть не ударил его сапогом в лицо. Ванхала оглянулся: Хонкайоки за ними не было.
Асуманиеми поднял голову и посмотрел вперед. В стену окопа тотчас градом заколотили противно ноющие пули. Запыхавшийся от бега и раскрасневшийся, он сказал:
— Нам повезло! Я иду дальше. Давай за мной и держи лимонки наготове. Вон за тем изломом окопа притаился один. Я сперва покончу с ним. Смотри, друг, нам надо накрыть его. Проползем по окопу еще вперед.
— Нас всего лишь двое, парень!
— Ничего! Будем брать внезапностью… Я пошел.
Асуманиеми пополз дальше, Ванхала за ним. В это мгновение раздался взрыв — прямо перед ними упала граната.
— Сейчас я кину, — Асуманиеми выдернул чеку. — Получай, дружок.
Граната вылетела, как мяч из руки школьника, и взорвалась точно в назначенном месте. Парень рванулся вперед, с развевающимися от ветра волосами. Ванхала, пыхтя, передвигался следом за ним на четвереньках, забавно подбрасывая зад.
Пиу-пиу-пиу…
Треск выстрелов все усиливался. Весь взвод, увидев, что Асуманиеми и Ванхала достигли хода сообщения, палил теперь вовсю. Яловаара понимал, что самое трудное для них еще впереди. Низина находилась почти в мертвом пространстве, и на ней было еще не так опасно. Но как это будет выглядеть на самой позиции?.. И еще этот дылда… Вот черт!
Яловаара заметил, что Хонкайоки не пополз за Ванхалой и Асуманиеми. Но что это, кажется, он наконец-то двинулся?
Яловаара увидел странное зрелище. Хонкайоки скакал вперед на четвереньках. Он передвигал руками и ногами не попеременно, а попарно: сначала отталкивался обеими руками, потом ногами — весьма своеобразный галоп на четвереньках. Но всего удивительнее было то, что он развивал при этом невероятную скорость. Руки и ноги Хонкайоки так и мелькали; казалось, по низине бежит какой- то невиданный зверь. Еще несколько длиннющих прыжков — и он исчез в ходе сообщения.
За первым изломом окопа лежал русский, убитый гранатой. Другой, раненый, пытался уползти. Еще двое двигались ему на помощь и вдруг застыли на месте. Они знали, что противник проник в окоп, но все же растерялись, увидев прямо перед собой парня без шапки с автоматом наизготове.
Трррррт-трррт-трррррт…
Оба упали, не проронив ни звука. Асуманиеми, обернувшись, крикнул:
— Окоп разветвляется! Кто-то один пусть прикрывает нас в этом месте.
— Да ведь он не пошел с нами, — отдуваясь, сказал Ванхала, но в то же мгновение увидел, как Хонкайоки спрыгнул к ним в окоп.
— Быстрее, быстрее! Сюда!
Задыхаясь, вытаращив глаза, Хонкайоки подбежал к ним.
— Тут окоп разветвляется… Помнишь?.. Он ведет к бывшему блиндажу второй роты… Ты должен здесь прикрыть нас, чтобы мы смогли подойти к пулеметам… — Рядом громыхнуло: бам!
— Граната.
— И я отвечу им тем же.
Асуманиеми снова бросил гранату. Как только она взорвалась, все трое кинулись к разветвлению. Оттуда им навстречу вылетели одна за другой три гранаты. Ванхала и его солдаты отскочили на несколько шагов назад и бросились на землю.
— Я прикончу того раненого, — сказал Асуманиеми. — Чтобы он не стрелял нам в спину.
— Он уже не сможет этого сделать, — ответил Ванхала.
Гранаты взорвались, и они предприняли новую попытку. Асуманиеми взял гранаты Ванхалы, ибо тот не умел бросать их далеко. Размахнувшись, он швырнул гранату в противника, и она упала как раз в то место, откуда к ним только что вылетели три.
— Ну, будь что будет.;. — Асуманиеми подбежал к следующему излому окопа и выстрелил из-за угла. Затем сквозь непрерывный треск автомата послышался его крик:
— Эй, вы, сюда… Тут четверо… или больше…
Ванхала с Хонкайоки бросились вслед за Асуманиеми.
Добежав до изгиба, они увидели, как тот стрелял в груду людей, которая еще шевелилась.
Окоп здесь разветвлялся. Ванхала бросил одну за другой две гранаты в направлении бывшего блиндажа второй роты и приказал Хонкайоки прикрывать тут вход в окоп.
— Ради бога, не давай им уйти… Держи лимонки наготове… Если будут бросать в тебя, укройся, но только никого не пропускай…
Ванхала задыхался от напряжения и быстрого бега. Хонкайоки, пытаясь побороть страх, театрально вскинул автомат и, хватая ртом воздух, сказал:
— Солдат ударной группы Хонкайоки прибыл в ваше распоряжение!
Затем Ванхала швырнул свою последнюю гранату, и, когда она разорвалась, они свернули в следующий излом окопа. Асуманиеми весь был удаль и бесстрашие, и его воодушевление передалось Ванхале. Он сознавал, что их предприятие удалось; успех, а также сознание того, что в этом успехе есть и его доля, кружили ему голову, и он снова хихикал.
Открыв огонь по брустверу стрелкового окопа, чтобы прижать противника к земле, они услышали сзади крик Яловаары. Ванхала оглянулся и увидел бегущего прапорщика, а позади него Сихвонена и нескольких новобранцев. Второй полувзвод продвигался через низину тем же путем, что и они.
Два пулемета, которые они должны были подавить, стояли безмолвные на бруствере окопа. Противник хотя и обстреливал наступающий взвод с более отдаленных позиций, однако это не могло помешать атаке.
Первым в окоп спрыгнул Яловаара. Он приказал Ванхале вернуться назад и направить второй полувзвод в окоп, ведущий к бывшему блиндажу второй роты. Хотя так было решено заранее, прапорщик хотел еще раз подтвердить приказ. Кроме того, он передал через Ванхалу приказ для Хонкайоки, чтобы тот оставался на своем месте, у разветвления окопа, до тех пор пока не прибудет с пулеметом Мяяття. Пулемет следовало поставить с таким расчетом, чтобы препятствовать противнику уходить через окопы, когда он побежит, будучи смят ударами во фланги.
— Теперь, ребята, все дело за нами! Мы вцепились в позицию и больше ее не уступим. Навалимся, сколько есть силенок. Задним следить за тем, чтобы никто не улизнул. И непрерывно подавать гранаты передним. Ну, идем, Асуманиеми!
Яловаара почувствовал небывалый подъем. Он сам пошел впереди, преисполненный решимости выполнить свой долг. Наблюдая, как Ванхала, Асуманиеми и Хонкайоки ведут бой гранатами, он пожалел, что не оставил взвод на Мяяттю и не пошел с ними сам. Ему было стыдно посылать вперед других, поэтому он и решил принять непосредственное участие в бою.
Атака во фланг началась. Прапорщик шел впереди с автоматом под мышкой, Асуманиеми бросал через его голову гранаты. Почти из каждого излома окопа гранаты летели и им навстречу, но превосходство явно было на стороне Асуманиеми. Он бросал гранаты так далеко и так метко, что финны почти беспрепятственно продвигались вперед.
Так они добрались до места, где ход сообщения соединялся с окопом, идущим параллельно берегу реки. Там завязался было ожесточенный бой гранатами, однако Яловаара скоро положил ему конец, отважно пробежав до следующего излома и очистив находившийся за ним отрезок окопа огнем из автомата. При этом были убиты капитан и три солдата противника. Это означало прорыв.
Положение финнов заметно улучшилось. Отсюда можно было эффективно обстреливать второй захваченный противником опорный пункт. Яловаара приказал как можно быстрее доставить сюда пулемет Мяятти, который все еще обеспечивал огневое прикрытие второму полувзводу. Когда Мяяття прибыл, он взял под обстрел соседний опорный пункт, за который уже шел ожесточенный рукопашный бой. Этот опорный пункт лежал перед ними как на ладони, и вскоре они увидели, что противник отступает по ходу сообщения. Таким же точно образом и финны в свое время потеряли этот опорный пункт; завладевшему господствующей высотой противнику было легко взять под обстрел позиции, и финнам пришлось их сдать. Теперь их оставлял противник, не выстоявший под огнем пулемета Мяятти, расстреливающего одну патронную ленту за другой по окопу и стрелковым ячейкам.
Остальная часть взвода атаковала противника вдоль окопа, и наконец настал тот момент, которого так ждал Яловаара. Противнику пришлось покинуть и окоп, и опорный пункт. Со стороны бывшего блиндажа второй роты слышались непрерывные разрывы гранат, а прямо перед ними первый солдат противника уже вскарабкался на бруствер и пытался найти укрытие за береговым скатом, но, не сделав и нескольких шагов, был убит.
— Вон там! Человек десять! — крикнул Ванхала.
Метрах в тридцати перед ними несколько солдат противника выбрались из окопа, но положение их было безнадежно. Солдаты Яловаары бросились в стрелковые окопы и открыли огонь. Даже самые робкие поддались общему порыву, ибо опасность была невелика, а трофеи обеспечены. Большинство неприятельских солдат погибли на береговом скате. Некоторым удалось добежать до реки, но вода и там фонтанчиками вскипала вокруг них.
— Цельтесь хорошенько, братцы!.. Полный расчет… Дадим им, чего они просили! — хрипло и отрывисто кричал Яловаара, кипя злобой и ненавистью.
Асуманиеми беспечно поднялся и встал во весь рост.
— Эй, ребята! Конец стилю баттерфляй! Вы все видите?
— Вот и я тоже… И мы так же перебирались… Вот вам… за сапоги, — Ванхала сводил старые счеты.
Больше всего шуму производил Хонкайоки — он за это время присоединился к впереди идущим и участвовал в бою, если только это можно назвать участием. В противника он не попадал, да и не очень-то в него целился, а лишь палил с яростным видом в белый свет и кричал Ванхале:
— Ударная группа «Ванхала»! Блестящие результаты! Родина вас не забудет!
Хонкайоки понимал, что его доля в успехе этого предприятия ничтожна. Ну да, он несколько замешкался на старте. Однако ведь следовало сперва уточнить обстановку, это ж и дураку ясно.
Ни один солдат противника не переправился через реку. Однако из-за реки русские ответили сильным огнем. Со стороны блиндажа второй роты раздался оглушительный грохот, и солдаты догадались, что произошло: связкой гранат подорвали блиндаж.
— Братцы! У меня кончились патроны. Может, кто даст?
Асуманиеми повернулся чуть вбок в стрелковом окопе, так что в амбразуре стали видны его голова и плечи, и вдруг пошатнулся, схватившись за грудь.
Он сделал несколько шагов, точно пьяный, а затем быстро проговорил:
— Слева… Сердце слева… — и рухнул на дно окопа.
Когда Яловаара и Ванхала перевернули его на спину, они увидели, что он мертв. Пуля действительно прошла возле самого сердца.
Яловаара вдруг отвернулся. Он сделал несколько быстрых шагов, затем взял себя в руки и сказал:
— Всегда лучшие люди…
Бойцы перестали стрелять. Все были ошеломлены. Удачная, прошедшая без потерь атака настроила всех на триумфальный лад, гибель же Асуманиеми подействовала, как удар дубинкой по голове. На лице убитого застыло удивленное выражение: вероятно, его отвага основывалась на полной уверенности, что для него опасности не существует. Ему отпущено было лишь краткое мгновение, чтобы осознать: игра с жизнью может стоить самой жизни.
Он был самым красивым покойником из всех, каких им доводилось видеть. Его лицо еще сохраняло несколько недоуменное детское выражение, вообще же оно было очень спокойным, без того напряженного оскала, из-за которого на лица убитых так неприятно смотреть.
Яловаара оставил нескольких солдат наблюдать за берегом реки, а сам вместе с Ванхалой, Хонкайоки, Сихвоненом и одним из новичков отправился по ходу сообщения к блиндажу второй роты.
Шестеро вражеских солдат сдались, увидев, что отступление безнадежно. Они отступали перед вторым полувзводом, когда поняли, что путь назад закрыт. Шедший последним поднял руки вверх, но вдруг схватил брошенный автомат, приложил его к горлу и выстрелил. На нем были погоны младшего лейтенанта.
Опорный пункт был отвоеван. Во втором полувзводе ранили двоих — одного осколком гранаты, другого куском дерева, отлетевшим в блиндаж от косяка двери, когда там взорвалась граната.
В блиндаже были взяты в плен три солдата, всего пленных теперь было восемь. Яловаара отослал их в тыл и поспешил расставить своих людей на позиции. Как только противник убедится, что в опорном пункте нет его людей, он тотчас же откроет жесточайший артиллерийский огонь. Сомневаться в этом не приходилось.
В соседнем опорном пункте тоже все было уже тихо.Противник и там пытался переправиться через реку, но безуспешно: слишком хорошую позицию занимал пулемет Мяятти. Яловаара пошел его проведать.
Помощник Мяятти, новобранец, был вне себя от радости, сам же Мяяття с равнодушным видом курил. Яловаара поблагодарил его, но Мяяття и виду не подал, что доволен, а сказал лишь, будто и не слышал слов прапорщика:
— Самое лучшее будет поставить пулемет в укрытие от осколков. Теперь уже недолго ждать — скоро пойдет железный дождь.
Яловаара понял, что всякие высокие материи нимало не заботят Мяяттю. Он пошел дальше по окопу. Группа солдат окружила санитаров, укладывавших на носилки убитого Асуманиеми.
— Он был хорошим гимнастом, — сказал кто-то. — В учебном лагере всегда тренировался, там были спортивные снаряды.
— Он и тут подтягивался на суку в свободное время.
Яловаара приказал отправить тело в тыл до того, как начнется артиллерийский обстрел. Когда санитары ушли, он сказал Ванхале:
— Сегодня ты заработал себе второе лычко, Брюхо. Печально, правда… — здесь его голос дрогнул, — …что Асуманиеми так дорого заплатил за это. — Прапорщик посмотрел на Хонкайоки. — Ты тоже вел себя отважно. — Он улыбнулся, вспомнив, как Хонкайоки на четвереньках скакал в атаку.
Хонкайоки сделал большие глаза, скорчил почтительную мину, снял фуражку и поклонился.
Все засмеялись, наверное, чуточку громковато. Веселье было несколько истеричным — напряжение боя стало спадать. Лишь Ванхала хихикнул, как обычно, и сказал:
— Этак в конце концов из нашего брата еще получатся настоящие офицеры. Прямо скажем, сегодня ради повышения пришлось из кожи лезть. Но все хорошо, что хорошо кончается… хи-хи-хи…
В этот момент все, как по команде, вдруг нырнули в укрытие от осколков. Хихиканье и насмешки смолкли. С другой стороны реки донесся шум, как будто кто-то рассыпал по полу картошку. Это вступили «Катюши».
V
Скорчившись, они лежали в укрытии, выкопанном в передней стенке окопа. Над ними, клокоча, смешались огонь, земля, железо и дым. Ими владел страх, тот же, что и прежде. С закрытыми глазами и учащенно бьющимися сердцами солдаты вжимались в землю.
На этот раз страх был, пожалуй, даже сильнее, чем прежде. Они ведь знали, что война скоро кончится.
«Только бы в меня теперь не попали!»
Для них война уже закончилась — для них, но не для противника.
Невыспавшиеся, усталые, измотанные, ждали они конца этого грохота. Что проку от того, что они так упорно дрались здесь, на речном берегу? Что толку от того, что несколько дней назад они нанесли контрудар? Позиции все равно пришлось оставить.
Да, они потерпели поражение. Понесли наказание. Но за что?
В ответ на этот вопрос, по-видимому, можно было бы сказать многое. Но одна положительная сторона в таком исходе все-таки была: потерпев поражение, они были избавлены от всякой ответственности. Что означала бы победа? Ответственность. Ответственность за поступки, которые со временем, когда-нибудь пришлось бы искупать. Ибо, сколько существует человечество, событие предшествующее является причиной последующего. В причине скрыта ответственность за следствие. Тот, кто начал, должен отвечать за то, что последует. И кто знает, быть может, этим измотанным людям повезло в том, что ни им, ни их потомкам не нужно брать ответственность на себя. Они уже искупили свою вину, рискуя жизнью. У них осталась одна надежда: уцелеть в последние минуты. После этого они будут свободны, чисты и невиновны. Они будут счастливы.
Грохот продолжался. Могучий гул разносился далеко в прозрачном воздухе осеннего утра. Еще раз, последний, он, словно упивался своей мощью, прокатился над ними, как бы возвестив: «Горе побежденным!»
Им не надо было бояться эха: «Горе победителям!»
Мяятгя открыл глаза. На дно стрелкового окопа падала земля. За изломом окопа показался человек — это был ополченец, за которым с некоторых пор стали замечать какие-то странности. Он был без фуражки, с пятнами грязи На лице и в смертельном страхе дико таращил глаза.
— В укрытие!
Ополченец слышал крик Мяятти, но не послушался, а лишь остановился перед его укрытием от осколков.
— Ложись!
— Ну, если дело ясное, — пробормотал себе под нос ополченец, не замечая Мяятти.
Тот выполз из укрытия и спокойно сказал:
— Спрячься! Скоро наступит мир.
Ополченец странно, невидяще посмотрел на Мяяттю и вдруг начал карабкаться на бруствер. Мяяття успел ухватить его, но ополченец попытался вырваться. Мяяття тащил его на дно окопа. Они стали бороться. В это мгновение артиллерия противника замолчала, и в наступившей тишине слышно было лишь пыхтение Мяятти и крики сумасшедшего:
— Пусти! Вы исчадия ада… Руки прочь! Здесь решаю я! Все получат землю и деньги… И я дам всем власть… Только отпусти меня, сатанинское отродье!
Ванхала, Сихвонен, Рахикайнен и Хонкайоки поспешили на помощь. Ополченец, завывая, бился и метался под Мяяттей, который навалился на него, пытаясь утихомирить. Обуздать больного удалось лишь тогда, когда на каждую руку и ногу уселись по человеку, и Мяяття взгромоздился ему на грудь. Ополченец кричал и ругался, скрежетал зубами, на губах у него выступила пена. Он выкрикивал бессмысленные слова и фразы и время от времени дико рычал.
Солдаты вылезли из укрытия. Молча, устало смотрели они, как уносят сумасшедшего.
Война Финляндии закончилась.
Над костром на палках висели котелки с кофе-суррогатом. Миелонен шел по шоссе, созывая солдат:
— Кто хочет, идите на ротный командный пункт слушать радио. Выступает министр.
Солдаты лежали на обочине: кто спал, кто варил кофе.
— Нам и отсюда слышно! И так знаем, о чем речь. Старая песня.Все их чертовы разговоры. Как будто от них легче станет! Когда кончается порох, лучше не разевать пасть. Теперь начинают болтать о правах малых наций. На них шавка ногу подымает, — вступил в разговор Рахикайнен.
— Известное дело. Это мы знаем. Побежденному кость в глотку, и баста… — Это сказал Сихвонен, усталый и злой, слегка, правда, подрастерявшийся: кого он теперь должен ненавидеть.
«…Установление добрых отношений с нашими соседями. Пусть нашей целью будет дружественное сотрудничество со всеми народами», — произнес по радио министр.
Хонкайоки достал из вещмешка хлеб и нашарил там несколько замысловатого вида деревяшек. Деревяшки он бросил Ванхале:
— Кинь их в костер, Брюхо. Я забыл, для чего они мне были нужны.
Ванхала стал на колени возле костра, над которым висел его котелок с кофе, и начал раздувать пламя. Он потер кулаком глаза, куда попал пепел, и взглянул на Хонкайоки. Грязное, закопченное лицо Ванхалы потеряло свою прежнюю полноту, но между покрасневшими веками играла все та же плутовская улыбка.
— Был бы сейчас при тебе твой лук, хи-хи-хи…
— Да-а. Это была моя самая большая потеря за всю войну.
Ванхала снова повернулся к костру и, ловко орудуя там, сказал:
— Союз Советских Социалистических Республик победил, но маленькая, цепкая Финляндия уверенно пришла к финишу второй. — Полетела зола. — Хи-хи-хи…
Вскоре солдаты заснули. По дороге прогромыхала одинокая повозка. Стук колес гулко отдавался в сосняке, груз был прикрыт плащ-палаткой, из-под которой торчала сжатая в кулак окостеневшая рука. Последних убитых увозили на родину.
Прапорщик Яловаара зашел глубоко в лес-незаметно для себя и словно не сознавая, куда идет. Убедившись, что вокруг никого нет, он присел на кочку, подперев голову руками, и долгое время не двигаясь смотрел в землю. Издалека, с шоссе, до него долетел стук колес повозки.
Его глаза увлажнились. Он стиснул зубы, стараясь не раскисать, но плечи мало-помалу стали подрагивать, и наконец горькое, необоримое мужское рыдание сотрясло его. Между всхлипываниями он говорил:
— И мы должны были это выслушать… Финляндия мертва… И могилы заносит снегом…
Полуденное осеннее солнце согревало землю и лежащих на ней людей. Весело проглядывала на кочках брусника. Мало-помалу замолкал стук колес, пока наконец не замер вовсе во всепоглощающей тишине сосняка. Усталые солдаты спали, согретые лучами осеннего солнца. Солнце было теплым, дружеским. Быть может, оно даже немного жалело их, этих простых хороших ребят.
Вяйне Линна
НЕИЗВЕСТНЫЙ СОЛДАТ
Редактор русского текста А.Н.Панкова. Художественный редактор В.А.Пузанков. Технический редактор Н.И.Касаткина. Корректор В.В.Евтюхина. ИБ № 18916. Сдано в набор 21.12.90. Подписано в  печать 05.05.91. Формат 84×108 1/32. Бумага офсетная № 1. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Усл.печ.л. 21,84. Уч.-изд.л. 24,78. Усл.кр.-отт. 21,84. Тираж 50000 экз. Заказ № 90. Цена 6 р. Изд. № 47378. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Прогресс» Государственного комитета СССР по печати. 119847, Москва, Зубовский бульвар, 17. Типография № 2 Министерства печати и массовой информации РСФСР. 152901, г. Рыбинск, ул. Чкалова, 8.

[24] Лапуаское движение—движение финских фашистов. (Названо по месту возникновения, городу Лапуа.)
[25] Лайхиа — город в Финляндии, считается родиной отъявленных скупцов.
[26] Финская газета.
[27] «Старик Пекка» – тип финского оружия, прозванный так по имени третьего президента Финляндии Пера Эйвинда Свинхувуда.
[28] Финский завод по производству оружия.
[29] Глава буржуазного правительства Финляндии во время войны, настроенный пронемецки.
[30] Так проходит мирская слава (лат.)