Пожалуйста, помогите порталу! Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования. Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь.
Хотя бы символическую!
Или можете напрямую пополнить карту 2200 7706 4925 1826
Благодарю за вклад!
В
ВА’ЗА [ва’за]. Металлический сосуд с ручками для переноски, в которую кладётся зернистая икра для посола сухой солью. *Раньше в вазах икру солили, я ещё застала это время, теперь-то икра заводская. *Мне от свекрови наследство досталось — ваза алюминиевая: мы в ней на даче воду отстаиваем. Такая доброта!
ВА’НЬКА МО’КРЫЙ [ва’нька мокрый]. Комнатный цветок бальзамин. *Мне так нравится Ванька мокрый, он ведь весь год цветёт, на подоконнике круглый год — лето.
ВАРИ’ТЬ [вари’ть]. Соображать. *У него хорошо котелок (голова) варит: всё схватывает на лету. Толковый мальчишка, хоть и мал ещё.
ВДА’ТЫЙ [вда’тый]. Выпивший спиртное. *Ну что? Опять вдатый пришел, и не немного выпил, а много, вон глаза-то красные.
В ДЕВЧА’ТАХ [в дифча’тах]. До замужества. *Я в девчатах со своей фамилией намучилась. Всё хотела быстрее замуж выйти, чтоб поменять её.
ВДРУ’ГОРЯДЬ [вдру’гарять]. В другой раз. *Отец отругал его за дело, вдругорядь будет знать, как себя вести. Совсем распустился. *- Ой, я тебе забыла выкройку-то принести. -Да ладно, вдругорядь захватишь, мне не к спеху, я теперь не знаю, когда за машинку сяду.
ВЕРБЛЮ’ДКА [вирблю’тка]. Верблюжья колючка. *Уж если верблюдка прицепится к одежде, то долго отдирать будешь, и всё равно иголочки на ткани останутся.
ВЕРТИХВО’СТКА [виртихво’стка]. Легкомысленная девушка, женщина. *Ничего её не интересует: ни учеба, ни книги, всё хиханьки да хаханьки, да ветер в голове. Одно слово – вертихвостка.
ВЕСЁЛКА [висёлка]. Деревянная лопатка с длинной ручкой для размешивания жидких продуктов или каких-либо растворов. *Эта весёлка хоть и старенькая, но я её люблю. Всегда только ею варенье мешаю. Для жирного чего её не использую. *Этой весёлкой краску не мешай: у ней основание хлипкое. Обломится – потом в краску лезть.
ВЕСНО’ВКА [висно’фка]. Весенний лов рыбы, когда рыбаки живут в море на льдинах. *Помню, дедушка на весновку ходил, мы его ждали, он рыбу привозил, икру. Я в детстве икры вдоволь поела.
ВЕЧО’РОШНЫЙ [вичо’рашный]. Вчерашний. *Вечорошний день она ко мне забегала, а сейчас не знаю, где.
ВЕШАЛА’ [вишала’]. Ряд столбов с поперечными жердями на них для сушки рыб, сетей. *Вы мне тут (в спальне) вешала не устраивайте! В шифоньере места полно, а они на стульях вешала устроили. Жаль, что на торшер ещё ничего не навешали. *На вешалах ровненько чалки с рыбой развешаны.
В ЖИ’ЗНИ [в жы’зни]. 1. Никогда. *В жизни брюк не носила, а тут надумала.
2. Всегда. *Она в жизни хлебосольная была, даже когда трудности были, умела людей угостить.
ВЗВАР [взвар]. Красные пятнышки на теле как результат раздражения кожи от жары (потница). *Жара стояла страшная, а его в это время как раз принесли из роддома. Малыш весь в взваре был. Купали в слабой марганцовке, череде. Прошло, тельце чистое стало, и беспокоиться малыш меньше стал.
ВЗВОДИ’ТЬ [взвади’ть]. Плыть на лодке против течения реки. *Тяжело было лодку взводить: течение сильное.
ВЗГРУСТНУ’ТЬ [взгру’снуть]. Выпить спиртного. *Пошёл, говорит, взгрустнуть с соседом. Да выпьют они с ним немного, больше-то о рыбалке болтают. Ну, что ж, надо душу отвести. Так-то он смирный.
ВЗДЫ’ШКА [взды’шка]. Прекращение убыли воды после выгонного ветра (ветра, который гонит воду в море) и начало прибыли воды. *Когда вода идёт на вздышку, хорошо ловится красная рыба, так рыбаки говорят.
ВИТУ’ШКА [виту’шка]. 1. Чаще используется как название бубликов и баранок, реже – сушек. *Мы больше всего в детстве любили витушки – отец с баркаса приносил, им в рейс выдавали. *Это сейчас все повыдумывали: бублики-шмублики. А мы раньше всё это – витушки. Весь хлеб – буханка, а всё, что с дыркой, — витушка.
2. Поплавки из чакана. *Их витушками называют, эти поплавки, потому что они на витушки (баранки) похожи.
ВИХЛЯ’ТЬСЯ, ИЗВИХЛЯ’ТЬСЯ [вихля’ца, извихля’ца]. Вертеться, гримасничать, обращать на себя внимание чрезмерной жестикуляцией. *Хватит перед зеркалом вихляться! *У нас в отдел только кто новый войдёт из мужчин, ой, как она начнёт вихляться и глазки закатывать…
В ОСО’БИНКУ [в асо’бинку]. Особенно, очень, лучше.
*У родственницы нашей вкус хороший, хозяйка она хорошая: уж стол накроет — загляденье. Всё у неё в особинку, лучше, чем у других получается.
ВО’ЛГЛЫЙ [во’лглый]. Чуть влажный, немого недовысохший. *Бельё принесла со двора, а оно ещё не высохло — волглое. Сняла-то, потому что погода хмурится. *С берега подул ветер, волглый такой: река-то близко.
ВОСЬМЁРКА [васьмёрка]. Довольно крупная вобла, которую вешали для сушки по восемь штук на чалке. *Сейчас восьмёрку уже редко встретишь, все больше пятнадцати.
ВО’ЛОЖКА [во’лашка]. Проток или рукав Волги, отделённый островом от реки. *На Волге в этот день было ветрено. Мы на моторке заехали в воложку, там и рыбу ловили, и купались целый день.
ВРАЗДИ’Р [вразди’р]. 1. Растаскивать в разные стороны (о сетях). *Сети мы ставши враздир, чтобы стояли внатяжку, чтоб рыбу не пропускали.
2. Что-либо (или кто-либо) очень востребованное, что идёт нарасхват. *Он книгу выпустил, очень интересная, умная, а тираж небольшой. Так в продаже она враздир. *Я тебе несколько раз звонила, а тебя дома нет. Ты, наверное, то у Ивана сидишь с внуками, то у Настёнки. В общем, враздир.
В РЕБЯ’ТАХ [в рибя’тах]. До женитьбы. *Отец ваш в ребятах, знаете, какой обходительный был. Культурный. А поженились — и через месяц куда вся культура делась. *Лёша, брат мой, в ребятах в ансамбле пел. Ему даже в музучилище знающие люди поступать рекомендовали — голосу него был.
ВСКИ’ПЕНЬ [фски’пень]. Через край. *Убавь огонь-то, а то у меня суп уже вскипень, ещё немного и убежит.
ВСКЛЕНЬ [фсклень]. Наравне с краями. *Я люблю, чтоб чай всклень был. По самые края чтоб налито. Полный бокал — полная жизнь.
В ПРОЛО’ВЕ [ф прало’ви]. Остаться после лова без рыбы. *Сегодня лова рыбы не было, ничего не поймали, остались в пролове.
ВЫБЕГА’ТЬ [выбига’ть]. Выходить в море на лов. *Ловцы выбегали сегодня в море, но лов был неудачный.
ВЫ’ВАРКА [вы’варка] (искажён, от «выборка»). Бак, ёмкость для кипячения белья. *Эта выварка в амбаре столько места занимает! Уж сколько лет бельё не кипятим в таких количествах, а выбросить жалко. *Вы не знаете, как мы жили! Сколько жильцов, и у каждого выварка. Хороших порошков не было, и все кипятит. Как поставят все, в субботу особенно, дышать в кухне нечем.
ВЫ’ВОРОЧЕННЫЙ [вы’варачиный]. Лживый, лишенный способности смущаться, наглый. *Ты же, вывороченные твои глаза, говорил: в январе — край в начале февраля все верну до копейки. *Не в кого что ли! У них вся семейка вывороченная. И здоровается елейным голоском, как будто бы ничего не говорила.
ВЫ’ВОРОТКИ (о глазах) [вы’варатки]. *Свои выворотки бесстыжие на меня не таращь.
ВЫ’ГОНКА [вы’ганка]. Необходимость куда-либо выходить (выйти). *В такую погоду хороший хозяин собаку не выпустит, а вам выгонка пришла по гостям шляться. *У людей сын из армии пришёл, а тебе вот прямо выгонка туда сегодня обязательно идти.
ВЫЗВА’НИВАТЬ [вызва’нивать]. Выкатывать бочки с рыбой на берег. *До обеда мы бочки с селёдкой на берег вызванивали.
ВЫКОБЕ’НИВАТЬСЯ [выкабе’ниваца]. Бестактно себя вести, противопоставлять себя окружающим. *И чего выкобенивается? Смешно даже, мы её все давно уже знаем, ничего она из себя не представляет, ума — кот наплакал, поговорить-то с ней и то неинтересно.
ВЫКОБЕ’НИСТЫЙ [выкабе’нистый]. Человек, сознательно выделяющийся из толпы внешним видом и поведением, вызывающий у окружающих осуждение. *Я больше не пойду в эту компанию, там все такие выкобенистые, чувствуешь себя неуютно.
ВЫЛИВА’ТЬ, ВЫ’ЛИВКА [вылива’ть, вы’лифка]. Освобождать рыбацкую посуду от рыбы. *Рыбка есть — выливают её. *Выливка — это вот когда рыбу из бударки выгружают.
ВЫ’МЫТЬСЯ [вы’мыца]. Внешне измениться в лучшую сторону, становясь из ребёнка взрослым. *Галинин сын-то — такой парень вымылся, такой парень! Был ведь как картофельный росточек. А сейчас! Я его не узнала. *Если б этим ребятишкам уход, они ещё в таких могли вымыться… А так — не знаю. Многое же в организме в детстве закладывается.
ВЫРЫ’СКИВАТЬ, ВЫ’РЫСКНУТЬ [выры’скивать, вы’рыскнуть].
1. Резко изменить направление паруса при встречном ветре. *Они шли парусам по реке, вдруг колено такое крутое, вот они вырыскивают. В море лучше вырыскивать, чем в реках.
2. Выйти из трудного положения, избежать неприятностей. *Серьёзная у него была ситуация, дело чуть до суда не дошло, но как- то вот он вырыскнул. *Бедовая девка, всегда в неприятности попадает. Думаешь, ну всё, не отвертеться ей, плохо будет, ан нет, глядишь — вырыскнула.
ВЫСКА’ЗЫВАТЬСЯ [выска’зываца]. Выступать публично. *Грамотный, видно, человек был. Так высказывался, так высказывался! И на все вопросы отвечал. *Кто ещё высказаться хочет? Ну, что сидите? Если есть что – высказывайтесь! (на собрании).
ВЫ’ХВАЛКА (чаще – НА ВЫ’ХВАЛКУ) [вы’хвалка]. Хвальба, самолюбование; стремление произвести благоприятное впечатление мнимым достатком или благополучием. *Все у неё на выхвалку, всё удивить всех хочет: у неё лучше всех и одежда, и квартира, и дети, и муж. А на самом деле – всё как у всех. *Не думаю, что в семье у них выправились отношения. Выхвалка это. На людях дружка дружке улыбаются да сюсюкают, а наедине так же скандалят. *Девчата, хотя и близнецы, а всю жизнь соперничают: одна сделает так, а другая на выхвалку – ещё лучше.
ВЫЧИВИ’ЛИВАТЬСЯ [вычиви’ливаца]. Делать что-то очень медленно, не спеша (дополнит, значение: манерничать, делать что-либо медленно и манерно). *Ешь быстрее. Хватит вычивиливаться – мать на работу опаздывает (реплика ребенку). *Ты ещё долго вычивиливаться будешь? Всегда говорю: собирай портфель с вечера. *Ой, уж как сядет пить чай, да как начнет вычивиливаться (манерничать). В кино, наверно, видела, как в богатых домах или раньше ещё люди за столом сидят.
ВЫ’ЩЕЛКНУТЫЙ [вы’щилкнутый]. Характеристика человека подтянутого, аккуратно одетого, в хорошо подогнанной одежде или одетого со вкусом. *Что бы дома там у нее ни было, на работу всегда ходила выщелкнутая вся: причёска, костюмчик, блузка… *Этот друг, конечно, не то что наш Николай расхлябанный. Весь выщелкнутый. Форма на нём сидела. Подтянутый!
ВЯЗУ’Н [визу’н]. Сушеные лещи, связанные по десять штук. *У него в амбаре хороший вязун висит. Он мне всегда даёт чалочку. *Всё-таки мне вобла больше нравится, чем вязун, она нежнее, а вязун — грубее, у него кости крупные.
ВЯ’ЗАНКА [вя’занка]. Вязаный или сшитый из трикотажного полотна жакет. *Достань-ка мне вязанку, что-то прохладно стало. Ой, привыкла я к тёплому, чуть что — зябну!
продолжение, надеюсь, последует…